Farewell to Malta, Байрон
Прощай сирокко в начале лета!
Прощай дворцы и монументы!
И темные дела с арендой!
Прощайте лестницы крутые
И каменные мостовые!
Прощайте торгаши-банкроты!
И толпы шумные у порта!
Прощайте шхуны без посылок!
И дураки, что корчат рожи вам в затылок!
Прощай суровый карантин,
Что нас вгонял в глубокий сплин!
Прощайте пыльные подмостки,
Прощайте генерала дочки!
И незабвенный мистер Пит,
Который всех учил кружить.
Прощайте барышни в порфирах!
Прощайте красные мундиры!
Прощай забавы удалые,
Маневры псевдобоевые!
Я ухожу- Бог весть куда,
Где смог скрывает города,
Туда, где все (поверьте слову)
Не лучше, только по-другому.
Скажу:"Пока", но не "прощайте"
И моряков не забывайте!
Тех, кто у этих берегов
Жизнь отдавал без лишних слов,
И флирт , и поздние обеды,
И дам нетрудные победы,
А ты, о Муза, - друг мой старый,
Возьми стихи - они ведь даром.
Ну а теперь о миссис Фрейзер -
Она умело строит фразы,
Но слов моих горячий пыл
Не стоит капельки чернил,
Но пара строк, скажу без лести,
Мне показались интересны,
Она любому слову рада
И так мила в своем наряде,
Она живет и веселится
И не желает суетиться.
Мы здесь сумели разместиться-
В военной маленькой теплице!
Скажу вам против всяких правил:
"Иди туда, где правит Дьявол"
Гляжу в старинное окно;
"Зачем мне это все дано?"
Потом в заветном уголке
Начну писать- строка к строке,
Затем приму свое лекарство,
Что выписало мне начальство,
А вместо шапки меховой колпак себе добуду,
Храни меня моя звезда - я подхватил простуду.
Свидетельство о публикации №120081105477