Как надоели мне пророчества... Г. Федотова, пер. н

                Г. Федотова
          Как надоели мне пророчества –
          «Пройдет», «забудешь», « не одна»!
          А дождь, как символ одиночества,
          Стоит у моего окна.
          И только дочкино дыхание
          Мне придает сегодня сил.
          Вновь чудятся твои признания,
          Что шепотом произносил:
          Слова – сначала очень нежные,
          Потом -  сквозь зубы, как врагу,
          Чужие, злобные, небрежные…
          Как позабыть я их смогу?!
          Душа уже не тает – корчится,
          Пью чашу горькую до дна,
          А дождь, как символ одиночества,
          Стоит у моего окна.

                *********
          How tired am I of those prophecies –
          “It all will pass”, “do not worry in vain”!
          The rain, a symbol of deep loneliness,
          Stands firmly by my window-pane.
          And only my daughter’s breathing
          Gives some of so needed strength.
          I hear again how you start seething,
          Whispering words to me at length:
          At first they are so gentle, tender,
          Then - through your teeth, as if to a foe,
          So alien, bitter, thrown at random…
          Them will I not forget, I know!
          The afore - melting soul is now writhing,
          I drink my bitter cup of pain.
          The rain, a symbol of deep loneliness,
          Stands firmly by my window-pane.

                **********


Рецензии