Покаяние на виселице Глава 25

Глава 25 Теплее только слово человека.
Саари проснулся, ощутив легкое покалывание в занемевших ногах. Уильяма рядом не было. Юноша огляделся: мужчины не было в пещере. Легкий страх заставил подняться Саари и прислушаться. За стенами больше не завывал ветер. Гроза миновала. Юноша подобрал солому поплотнее, вымыл лицо у источника, напившись. Хотя от холода капель свело горло.
На улице было свежо и прохладно. Алый рассвет. Уильям стоял возле одного причудливого дерева, головой прижавшись к стволу. Если не знать о его глазах, можно было подумать, что он любуется рассветом, как последний раз в жизни. Саари подошел ближе.
- Я дал тебе поспать, но нужно трогаться в путь. Сегодня будет очень жарко.  Дороги песчаные, значит, их размыло.
- Ты встал рано. Еще солнце.
- Мне не спалось. И я люблю смотреть, как солнце просыпается.  Это дает мне сил.
Саари пожал плечами, мол, все  со странностями.
- Ты молод еще. Торопишься жить.
- Что это за деревья.
- Это грабы. Для степников  они священны. Для нас они  тоже оказали чародейную  мощь. Его кора целебна. Идем.
Саари не стал спорить, что они не позавтракали. Но Уильям сказал, что им придется поберечь припасы,   пока не выйдут в жилые  районы.
Герхард был прав, солнце уже с  утра припекало, а тропы размыты ливнем. Но вокруг посвежевшие травы, бутоны цветов  разнообразной окраски, которые тянутся к небу. Юноша счастливо улыбнулся, превратившись в коршуна. Сделав небольшой полукруг, Саари вновь опустился на землю, заговорил обеспокоенно.
- Впереди конники.
- Сколько?
- Трое.
- Это степники. Думаю, что не стоит переживать. Мы идем в  Анкельпат. Мы – паломники. Калека и  отрок. Не больше слова.
Саари и Уильям прошли еще с четверть часа, когда впереди показались три конника. Мужчины были одеты в черные кожаные штаны. Грудная клетка была перетянута широкими ремнями, к  которым были прикреплены ножи. На голове были повязаны белые платки. Двое имели бороды, один начисто выбрит. На его шее висел пошитый из кожи медальон. Он внимательно смотрел на путников, объехав  их по кругу. После чего он проговорил на общем языке.
- Кто вы? Куда держите путь по нашим землям?  - голос был глухой.
Уильям на внутреннем голосе стал наставлять Саари.
- Поклонись, это шаман. Значит, и у степников не спокойно.
Саари поклонился, как сказал Уильям.
- Меня зовут Саари, его – юноша указал на Герхарда, - Уильям, он  немой.
Шаман еще внимательнее посмотрел на мужчину. Саари же  продолжил.
- Мы идем в Анкельпат. Нас застала гроза.
Шаман  повернулся к своим спутникам.
- Духи сказали, они не  врут. Мы приглашаем вас в гости.
Уильям кивнул. Один из спутников посадил Саари на лошадь позади себя. Шаман подхватил Уильяма. Лошади были быстры, так что Саари пришлось крепко ухватиться за степника.
Небольшая стоянка находилась недалеко от пещеры. Крупное стадо серых коз паслось рядом. Загонщики отдыхали в тени, натянутого шатра. Шаман, отдав  поводья  мальчишки, распорядился о завтраке. Саари облегченно вздохнул, когда на разложенной на земле скатерти поставили глиняные миски с тушенным на костре мясом, овсяные свежеиспеченные лепешки.  Также в кувшине протянули молоко. Оно было настолько жирным, что Саари, отпив пару глотков, зажмурил глаза от удовольствия, прежде, чем передал его Уильяму.
- Твой спутник не простой паломник, - шаман выждал, когда гости насытятся.
Саари захлопал ресницами, не зная, что сказать. Внутренний голос молчал. Уильям, не спеша пережевывал мясо, как будто говорили не о нем.
- И молчит он недавно. Духи сказали, что ему было это предначертано судьбой. На вас знак Сулу – из пристани Харта,- шаман закурил  трубку, так что к запаху горящих поленьев  добавился запах трав, - Поэтому я не спрашиваю, зачем вы идете за  океан. В знак уважения,- Шаман прищурил глаза, - Думаю, что колдунья давала вам совет, что не стоит обращаться в иное, - Мужчина сделал руками жест, напоминающий полет птицы.
Саари обеспокоенно посмотрел на Уильяма. Шаман знает о  его способностях. Герхард наконец –то подал внутренний голос.
- Успокойся, шаман дружествен с нами. Спроси лучше о дальнейшей дороге, что им известно.
Саари кивнул.
- Какие земли  лежат дальше?
Шаман снова затянулся, не спешил с  ответом. Лишь, когда трубка перестала дымить, он продолжил.
- Степная местность простирается еще на несколько тысяч километров. Вы будете идти более двух недель. Везде вас встретят наши люди. Я пошлю им травяную весточку. Везде вы найдете ночлег и еду. За степью вас ожидает снова лес, в нем не так страшно, как на пристани Харта. Но хищники есть у него, так что будьте осторожны. В лес мы не ходим. Для нас – только степь – дом. За лесом должны быть обжитые  местности. И дорога к океану. Но я не могу ничего о них сказать. Все в мире поменялось. Даже торговать мы стали с опаской. Но духи говорят, что опасаться вам нужно мест за океаном. Там, все имеет иную ценность.
Саари заметил на руке шамана зеленую нить. Значит, цвет тоже много означает. Вот и у шамана знак Сулу.
Уильям решил, что остаться они смогут еще до утра, чтобы спокойно выспаться и потом отправиться в путь. Хотя спешить им некуда.
**********
Каприо первым увидел хозяина, а рядом с ним незнакомую женщину, которая держалась как императрица. Начальник стражи вышел вперед, зачем – то вытащив меч. Женщина только грустно улыбнулась.
- Убери меч, Том! – Сулу гордо подняла голову.
Орландо не спешил, а наблюдал за картиной. Каприо встал в позицию, поглядывая на Дониччели.
- Я не подчиняюсь бабе, - он хотел припугнуть и сделать выпад мечом. Но Сулу сделала всего один жест рукой вверх, как меч вырвался из рук мужчины, сделал резкий пируэт над головой и со свистом воткнулся между ног, войдя глубоко в землю.
- Я не прошу мне подчиняться. Но будь осторожным.
Дониччели развязно  захлопал в ладоши, наигранно рассмеявшись.
- Каприо, распорядись насчет ванной. И у нас гость. Пусть приготовят комнату.
Каприо озадаченно переводил взгляд то на хозяина, то на Сулу.
-Знакомься, знаменитая колдунья пристани Харта по совместительству моя мать.
*******
 Розанна еще спала, когда Сулу зашла в ее комнату в сопровождении Орландо. Марво вскочил с места, намереваясь сказать что –то. Но ведьма щелкнула, так  что из его горла не вылилось ни одного звука. Он беспомощно сжимал и разжимал губы.
- Почему она до сих пор спит?! – Орландо был не доволен, что приходится с кем –то считаться.
- Потому что во сне она набирается сил. Оставьте нас.
- Марво должен остаться.
- Я ясно сказала: оставьте нас. Ты не в том положении, чтобы  спорить.
Орландо сверкнул глазами, но спорить не стал. Показав руками Марво, он вышел за дверь.
Сулу устало опустилась на кровать рядом с девушкой. Ее дыхание было ровным, только на лице была мука. Ведьма отвела с  ее лба влажные волосы.
- Совсем еще ребенок. Зачем  тебе нужно было поиграть во взрослые игры?
Розанна открыла глаза, спокойно смотря на Сулу.
- Я получила весть. Они до сих пор, - Розанна заплакала, закрыв лицо руками.
Сулу откинула покрывало.
- Подогни ноги, - женщина послушалась, а ведьма положила ладонь ей на низ живота, затем зашептала на незнакомом языке. Боль стала уходить с жаркими порывами, - Потерпи. Я должна снять все прикосновения.
Спустя время Сулу омыла руки в тазу, смывая чужую боль.
- Будет сын.  Завтра ты должна сама пойти к Орландо.
- Я не хочу.
- Тебе придется, иначе тебе не найти спасения от себя. Завтра с утра тебе станет легче. А сейчас спи, Розанна, - ведьма снова щелкнула, так что девушка погрузилась в сон.
Сулу подошла к окну и обернулась птицей, растаяла в окне.


Рецензии