Мария Павликовска. Мотыльки
Wiatr kolysze mirtem i cytryna,
spiewa, by sie mimozy nie baly.
Nad roza motyl przeplynal,
Nademna aeroplan bialy.
Motyl leci w dalekie strony.
Mija roze goraca i ciemna.
Lotnik slepy, lotnik szalony
przelatuje nademna.
Maria Pawlikowska-Jasnorzewska
Мотыльки
Миртом и лимоном бриз колышет,
песней тешит робкие мимозы.
надо мной аэроплан– долой и выше;
мотылёк парит над тёмной розой,
над горячим, бархатистым цветом...
Лётчик, ослеплённый летним зноем
в дальнюю сторонку без привета
пролетает надо мною.
перевод с польского Терджимана Кырымлы
Свидетельство о публикации №120080903661