Из Чарльза Буковски - отрывки из оперы, гитарные о
отрывки из оперы, гитарные отрывки, отрывки из неизвестно чего
подумать только, шёл дождь и я
упал
но кажется у меня где-то были деньги так что это
не имеет значения и я пошёл в оперу чтобы просохнуть а это был
вечер премьеры и все были разодеты и
пытались
вести себя вежливо и воспитанно но я видел там
много парней злых как чёрт я не имею ввиду что достаточно злобных
как
Диллинджер но весьма подлых чтобы добиться успеха в
бизнесе а их жёны были глухи ко всему этому
и даже те люди что кричали в опере
не наслаждались ею но кричали лишь потому что
так было нужно делать как летом носить бермуды,
я подумал, что никогда не напишу оперу потому что они будут
вытирать о неё ноги, и я вышел оттуда
и позвонил девчонке из Южной Филли которую знал и она меня
встретила на Olvera Street и мы зашли в прекрасное место
где ели и пили а одна крупная женщина
помахивала своим веером и трясла своей задницей у меня перед носом
и девчонка из Южного Филли взбеленилась и рассмеялась
а маленький мексиканец злой как тарантул
просил нас утихомирится а я пригласил его выйти
в проулок и он вышел где я запросто врезал ему
и чувствовал себя словно Хемингуэй и прихватил
девчонку из Южного Филли в свой номер и рассказал ей об
опере
о том как люди были красиво одеты
и без конца аплодировали
было ли это хорошо или плохо
мы прекрасно спали в ту ночь
дождь лил на наши головы
через открытое окно
но я всё думал о толстозадой мексиканской девахе
с поклонниками что всё время с ней танцевали
и не думаю что она морочила голову
потому что я реально симпотный
и образованный
и когда-нибудь я собираюсь завязывать
с выпивкой и курением и с проститутками
и преклонить колени молиться под солнцем
пока они убивают чудесных быков
и продают в Тихуану хвосты и уши
а я иду в оперу
я иду в оперу где 12 парней
работают на меня за
80 долларов в неделю включая полдня по субботам и
не похмеляющиеся в
понедельник.
Примечание: Филли - Филадельфия.
Бермуды - специфический тип шорт, в последнее время используется
не только как одежда для отдыха, но и как повседневный элемент.
Джон Герберт Диллинджер (англ. John Herbert Dillinger, 22 июня 1903 — 22 июля 1934) — американский преступник первой половины 1930-х годов, грабитель банков, враг общества номер 1 (англ. public enemy number one) по классификации ФБР. За всё время своей преступной деятельности ограбил около двух десятков банков и 4 полицейских отделения, дважды бежал из тюрьмы, а также был обвинён в убийстве полицейского в Чикаго, однако не был за это осуждён. Уголовные деяния Диллинджера и попытки его ареста активно освещались в американской прессе того времени. История Диллинджера экранизировалась и нашла отражение в романах и театральных постановках.
Тихуана - город на северо-западе Мексики, крупнейший в штате Нижняя Калифорния и самый западный во всей Латинской Америке. Расположен в 170 км от столицы штата — Мехикали и в часе езды от портового города Энсенада. Тихуана также является административным центром одноимённого муниципалитета. Отделен государственной границей от города-побратима в США — Сан-Диего, а общая численность населения этих городов превышает 5 млн человек(Буковски жил в Сан-Диего).
По обычаям корриды после убийства каждого быка матадор отрезает ему уши и хвост в знак победы; сами убитые быки отвозятся в рестораны, где из
их мяса готовят дорогие блюда.
from "The Roominghouse Madrigals", Early Selected Poems, 1946-1966
09.08.20
Parts of an Opera, Parts of a Guitar, Part of Nowhere
I don’t know, it was raining and I had fallen down
somewhere but I seemed to have money so it didn’t
matter, and I went into the opera to dry off, and it
was opening night and everybody was dressed and
trying
to act very polite and educated but I saw a lot of
guys there mean as hell, I don’t mean mean enough
to be
a Dillinger but mean enough to be successful in
business and their wives were all tone deaf
and even the people hollering in the opera
were not enjoying it but hollering because it was the
thing to do, like wearing bermudas in the summer, and
I thought, I’ll never write an opera because they’ll
walk all over it, and I walked out
and phoned a gal I knew from South Philly and she met
me on Olvera Street and we went into a fancy place
and ate and drank and this big female kept
whirling her fans and shaking her ass in my face
and the South Philly broad got mad and I laughed
and a little Mexican mean as a tarantula
kept asking us to keep quiet and I asked him out
in the alley and he went and I took him quite
easily and I felt like Hemingway and I took the
S. Philly broad to my room and I told her all about
the opera
how the people were so nicely dressed
and applauded all the time
whether it was good or bad
and we slept real good that night
the rain coming down on our heads
through the open window
but I kept thinking of the bigassed Mexican gal
with the fans who kept shaking it
and I don’t think she was kidding
because I am real handsome
and educated
and someday I’m going to give up
drinking and smoking and whoring
and kneel and pray in the Sunday sunshine
while they are killing the beautiful bulls
and selling their ears and tails in
Tiajuana, and I’m going to the opera,
I’m going to the opera and have 12 guys
working for me for
80 dollars a week, including half-days on
Saturdays and no
hangovers on
Monday.
Свидетельство о публикации №120080901974