Каллиграфия фехтования
Совершенные знаки выходят из-под твоей руки.
Я читаю их в воздухе, и я чувствую, что я ранен
Проскользнувшей по сердцу сталью твоей строки.
Кто тот хитрый мудрец, научивший тебя такому,
Почему твоё тайное имя похоже на меч?
Я следил за тобой у священной горы тайком и
Мне кажется, что там с тобой говорила смерть.
Эта чёрная женщина гладила твои волосы,
Умоляя тебя по дороге уйти за ней.
И казалось тогда, замирая от этого голоса,
Вся трава подо мной на земле превратилась в снег.
Я и сам превратился, стоял там три дня и три ночи
И смотрел, как растешь ты, играя на той горе
С чёрной женщиной, как она над тобой хохочет,
Обучая тебя смертельной своей игре.
Как потом ты осталась одна и смотрела в спину
Удалявшейся женщине в чёрном её плаще,
И мне кажется, что до этого раньше ты не
Испытывала в своей жизни такой ущерб.
Не печалься о ней, смерть не знает твоей кручины
Время вышло, расставив все по своим местам.
Я увидел, сегодня она тебя научила
Находить утешение слов в белизне листа.
Тебя с детства учили каллиграфии фехтования,
Твоё слово способно разить, как китайский меч.
Я пойду за тобой, пусть неузнанным и незваным,
Своей жизнью в твоей груди заменяя смерть.
Свидетельство о публикации №120080607205