Таня Крагуевич. Хладная голубица, с сербского
Место жительства: Belgrade, Сербия
ХЛАДНАЯ ГОЛУБИЦА
Говорили мы о поэзии.
Мысли прохожих
отражались в витринах.
И не найденные слова
сами смыслами как-то искрились.
А в коротком затишье -
звуки, словно щёлкнет
предохранитель.
Как когда - на качелях дети
или хладная голубица
на раскрытых сухих
ладонях.
Когда вещи наконец
обретают место.
Светлое, ярко-
расцвеченное.
Как внезапное
перемещенье.
Когда никто
никуда не едет.
/перевод с сербского
6 08 20
HLADNA GOLUBICA
Govorili smo o poeziji.
Misli prolaznice
ogledale su se u izlozima.
I re;i netra;ene
pronalazile se
u svojim promi;ljenim
i osetljivim bi;ima.
U kratkim ;utnjama
gotovo da se mogao
za;uti zvuk sli;an
onom kad se sklopi
sigurnosna brava.
Kad deca su
na ljulja;kama.
I hladna golubica
na suvom dlanu.
Kad stvari napokon
nalaze svoje mesto.
Svetlo i ozra;eno.
Kao iznenadno
preseljenje onih;
to nikuda ne putuju.
Свидетельство о публикации №120080606521