Надежда на чудо не из приятных
Надежда на чудо не из приятных:
Ни точного знания, ни чёткого понимания –
Печальный исход суровой болезни.
Но кто её не познал, тот и не жил.
Её старшая сестра – тревожная неизвестность.
Сегодняшняя боль плод вчерашних восторгов
Или предвестник завтрашних мук,
Как овод, терзающий человечье стадо.
Emily Dickinson 1331 (Fr 1347) “Wonder — is not precisely Knowing”
Wonder — is not precisely Knowing
And not precisely Knowing not —
A beautiful but bleak condition
He has not lived who has not felt —
Suspense — is his maturer Sister —
Whether Adult Delight is Pain
Or of itself a new misgiving
This is the Gnat that mangles men —
Свидетельство о публикации №120080603627
большинству лень этим заниматься
Серж Конфон 3 28.10.2020 21:15 Заявить о нарушении
Владимир Веров 28.10.2020 22:50 Заявить о нарушении
происходит. исключения тут не делают погоду
Серж Конфон 3 28.10.2020 22:55 Заявить о нарушении