Канон
Shall we rouse the night-owl in a catch, that
will draw three souls out of one weaver?
Shakespeare Tw.N. Act. 2. Sc. 3.*
Сможем ночных сов таким Каноном
вспугнуть, чтоб сумел у одного ткача три души
из тела вытянуть?
Это беда тяжелых времен!
Это тяжелое время бед!
Это тяжелые беды времен!
Это время тяжелых бед!
*«Вспугнем сыча такой круговой песней, чтобы она у одного ткача три души вымотала?» (Перевод М.Н. Лозинского). Шекспир, Двенадцатая ночь, Акт 2, Сцена 3.
Adelbert von Chamisso. Kanon. 1813.
Kanon
Shall we rouse the night-owl in a catch, that
will draw three souls out of one weaver?
Shakespeare Tw.N. Act. 2. Sc. 3.
Sollen wir die Nachteule mit einem
Kanon aufst;ren, der einem Leinweber drei Seelen
aus dem Leibe haspeln k;nnte?
Das ist die Not der schweren Zeit!
Das ist die schwere Zeit der Not!
Das ist die schwere Not der Zeit!
Das ist die Zeit der schweren Not!
Свидетельство о публикации №120080507983