Ад или рай
Полагаю, что вечности хватит вполне,
Чтоб освоить всё то, на что мне б не хватило
Временно́го запаса на грешной земле.
Ибо в рай мне попасть будет очень непросто:
Я же помню, что рай обещал президент,
Да и к Богу имеется много вопросов,
Если Он таки есть, но похоже, что нет.
Ну, а в ад не хотеть — это попросту глупо:
Ведь вполне очевидно, что бесы все здесь; (1)
Ад бы мог примирить даже Цезаря с Бру́том
Но они, правда, знать не могли, что он есть. (2)
Эта странная суть человечьей природы —
Бег из крайности в крайность по узкой меже́
Услаждение рабством из страха свободы,
Инь и янь, Бог и дьявол — избитый сюжет.
И чудны́е метания меж адом и раем,
Что рождают в мозгу неземной ураган,
Оживают порой, когда ходишь по краю
Иль пред тем, как появится чёрный экран...
1. Здесь отсылка к знаменитой фразе Уильяма Шекспира из пьесы "Буря" : "Ад пуст. Все бесы здесь". Оригинал:
"Hell is empty and all the devils are here".
2. Гай Юлий Цезарь и Марк Юний Брут — два политических деятеля Древнего Рима. Первый погиб в результате заговора, организованного вторым — известная история, которую нет смысла лишний раз пересказывать. Однако в контексте стихотворения следует отметить, что оба родились и умерли до нашей эры, и потому ни малейшего представления о том, что из себя представляет христианский рай и ад, иметь не могли.
04.08.2020.
Свидетельство о публикации №120080504066