Из Эмили Дикинсон. I never lost as much but twice,
Пер. с английского Иды Дубровской
I never lost as much but twice,
And that was in the sod.
Twice have I stood a beggar
Before the door of God!
Angels — twice descending
Reimbursed my store —
Burglar! Banker — Father!
I am poor once more!
Я дважды побывать смогла
У смертного порога,
Стояла дважды нищей я
Перед чертогом Бога!
Спускались дважды Ангелы
Потери возмещая -
Грабитель мой! Банкир - Отец!
Я снова обнищала!
Свидетельство о публикации №120080400902
Немножко покумекав, вношу свои 5 коп:
Дважды стояла нищей я
>
Стояла дважды нищей я
Помочь начать сначала –
>
Всё возместить желая (но коряво всё равно(( )
Елена Багдаева 1 19.09.2020 03:11 Заявить о нарушении
Reimbursed my store досл. значит
"возместили мои запасы"
или
"скомпенсировали мне мое изобилие (большое количество)"... -
вот и понимай как знаешь. Я лично не понимаю (до конца - да и вообще), и не знаю (точно - да и вообще), как это связать с последующими строками.
В случае с Дикинсон нельзя никогда думать про свой перевод, что это - "хорошо", потому что всё равно в конечном счёте будет - "плохо",- как ни прыгай. На то и Дикинсон)).
Идочка - да и потом - попробуйте представить себе, что вот эти слова ("помочь начать сначала") написали не Вы, а кто-то другой, т.е. попробуйте абстрагироваться от себя,- поскольку наш глаз ведь всегда "замылен", и неплохо бы взглянуть на своё творение, скажем - через месяц или даже года через два... Я когда проделываю это со своими опусами, часто прихожу в ужас.
Елена Багдаева 1 25.09.2020 15:26 Заявить о нарушении
Елена Багдаева 1 25.09.2020 15:31 Заявить о нарушении
http://stihi.ru/2019/04/25/8163
http://mustran.ru/2013/work/1164/
http://biography.wikireading.ru/36484 (4 переводчика)
("Дурь" – ни к селу, ни к городу, а только – "к рифме")))
http://ridero.ru/books/doroga_vnebo/freeText (прокрутить движок вниз)
http://stihi.ru/2012/11/19/6488 (задать в Правке "Я в жизни лишь теряла дважды" или прокрутить движок вниз до этих слов)
Плюс еще 3 переводчика, на которых по ссылкам не выйти.
Елена Багдаева 1 25.09.2020 17:16 Заявить о нарушении
Ида Дубровская 26.09.2020 04:42 Заявить о нарушении
Елена Багдаева 1 26.09.2020 14:47 Заявить о нарушении
А вдруг опять повезёт?!)) Лена, какие у вас стоят дни и каков сейчас ваш ближний лес?
Ида Дубровская 27.09.2020 08:55 Заявить о нарушении
А с завтрашнего дня нас (65+) опять сажают на самоизоляцию, но обещали не штрафовать. В Москве уже перевалило за 2000 новых заразившихся (официально), за 1 день.
Успехов на конкурсе - и сохраняйте соцдистанцию!
Елена Багдаева 1 27.09.2020 14:03 Заявить о нарушении
Ида Дубровская 27.09.2020 14:48 Заявить о нарушении
Вы знаете - я её не люблю (хотя читала мало, в основном - в переводах).
Но я прерафаэлитов вообще на дух не выношу (это течение такое в изобр. искусстве; но некот. художники из этой группы еще и стихи писали, если не ошибаюсь. А Кристина Россетти была сестрой их главного художника, забыла его имя, известный очень - и только стихи писала, а художницей вроде бы не была).
Но её народ любит переводить - давайте и Вы: флаг Вам в руки! (а я поперевожу латиноамериканок своих, что-то я их забросила...)
Елена Багдаева 1 27.09.2020 20:05 Заявить о нарушении