Non ritorna

Не возвращается обратно,
Но что-то в будничной пыли
Живёт, поёт и копошится
Бытуя словностью зари.

И быть бы пристальным,
Убогим, по тропам сизым
Не бежать и поздно ночью
Недотрогу, не дорогую не прижать.

Быть может - не пристало,
Быть настоятелем в пыли
И вековые жизни цепи
Одеты на ноги мои.

"""
Non ritorna
Ma qualcosa nella polvere di tutti i giorni
Vive, canta e sciami
Essere le parole dell'alba.

E sii intento
Povero, lungo i sentieri grigi
Non correre a tarda notte
Difficile da raggiungere, non caro non premere.

Forse non va bene
Sii abate nella polvere
E vite di catene secolari
Vestito sui miei piedi.



"""
Doesn't come back
But something in everyday dust
Lives, sings and swarms
Being the words of the dawn.

And be intent
Poor, along the gray paths
Don't run late at night
Hard to reach, not dear not to press.

Maybe it doesn't fit
Be abbot in the dust
And age-old chain lives
Dressed on my feet.


Рецензии