Пенчо Славейков. Минута как шальная буря...
акациите как размята!
Обрули белите цветенца,
и с тях застла земята.
Преди минута... Как сега са
те вейки свежи разпростряли–
като че щастието мина
над тях и ги погали.
Пенчо Славейков
Минута как шальная буря
акации в саду встрепала
и цветом белым со всей дури
чернынь земли устлала!
Прошла минута... Как они же
светилу простирают ветви
так, словно счастье стало ближе–
вот приласкает светом.
перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
Свидетельство о публикации №120080208862