На языке любви
Источник вдохновения: «Ты словами мне душу согрей» (Нина Маренцова)
http://stihi.ru/2020/07/21/8440
На языке любви, - одним лишь взглядом,
Я поведу тебя тенистым садом:
-- -- --
Среди листвы невиданных деревьев
Там птичий хор из разноцветных перьев
Поет псалмы в тени на каждой ветке, -
Весь в ожидании зари-кокетки.
И сколько б не была ты в дивном саде,
Меняться будет он при каждом взгляде.
Не встретишь там ни одного растенья,
Чтоб повторяло чье-нибудь цветенье.
Там тонкий аромат изысканных цветов
Из хрусталя сверкающий рисует свод.
С небес играет там симфония любви
И утопает сад в объятиях зари.
С восходом солнечного первого луча
В сад закрываются железные врата.
И в дивный сад тот не получится войти
Вновь до рождения серебряной зари.
29.07.2020
Свидетельство о публикации №120080203184
Он предлагает ближнему сердце, печень и половину чебурека,
Трезво соображает, где стоит библиотека
И вместе с А.А. Блоком обожает поэтов Серебряного века.
Емельянов-Философов 08.06.2023 07:03 Заявить о нарушении