Мелодия
В моих потерях и ошибках,
Она души опора, и заступник,
В моих мгновеньях грусти, и обидах.
Она, как фея, баюкает меня в часы без сна,
Я засыпаю под её ласкающие звуки,
Ей сердце вторит, как послушная струна,
И чувство радости ко мне протягивает руки.
То я вхожу в пленительную арку транса,
И шаг за шагом попадаю в ритмы вальса,
Звучит гармония, и я кружусь в объятьях танца,
Но вот уже душа летит под ритмы жгучей сальсы.
Моя мелодия, мой эликсир.
Melodie
Elle est mon fidele compagnon
Dans mes tristesses et mes folies
Mon consolant, et unique calmant
Dans mes instants de melancolie
Elle est ma berceuse dans la nuit
Je m’endors sur ses sons
Fanatique que je suis
Elle me submerge d’emotions
Elle m’emporte sur ses cadences
En fredonnant sa lyre
Pas a pas je danse
Un veritable instant de plaisir
Ma melodie, mon elixir
Rhita Benjelloun
2020. Вольный перевод стихотворения Rhita Benjelloun
«Melodie».
Свидетельство о публикации №120073103150