Поэзия Эдгара По Аллэна
Мысль летает в других очертаньях,
Мир расширен и углублён,
В поразительных сочетаньях.
Мчится мысль к запредельным мирам,
Сдержит ярость взрывного вулкана,
К тайнам моря, послушным ветрам,
Слышит шопот глубин океана.
Нам казалось, дорога ведёт
По известным доныне просторам,
Вдруг увидим иной поворот,
Тот, к чему не касались мы взором.
Явь с фантастикою сплетены,
Земной хаос, с Красой Неземною,
Там с ладьи серебристой луны,
Смотрит Вечность на нас глубиною.
И в красотах уснувших ложбин,
Мирового бескрайнего дола,
Ароматно цветёт розмарин,
И слышна песнь тревоги Эола.
В замке есть заколдованный Дух,
Образ Девы в одеждах Печали,
Бродит ночью, чей образ потух,
И над кем Серафимы летали.
Освещённый лучами комет,
Сплав логического умозренья,
Символизма великий Поэт,
В мир пришедший Судьбой Провиденья.
Свидетельство о публикации №120072907705
Как ярко и образно, с большой любовью Вы передали мистическую атмосферу поэзии Эдгара По. Сразу вспомнилось его знаменитое стихотворение "Ворон". Существует множество переводов на русский язык - мне оно нравится в переводе Зенкевича.
Удачи и вдохновения, Вам!
С уважением, Найля
Найля Рахманкулова 10.08.2020 23:08 Заявить о нарушении
С добром, Римма
Римма Кравченко 13.08.2020 13:32 Заявить о нарушении