Вот День Прошел, И Вся Его Прошла Джон Китс
Вот день прошел, и вся его прошла услада!
Услада голоса, услада губ, рук мягких и мягкости груди,
Дыхание теплое и легкий шепот, нежный полутон,
И яркость глаз, и совершенство форм, упругость талии!
Исчез цветок и все его расцветшие симфонии,
Исчез и образ красоты от глаз моих печали,
Исчезла форма красоты и от моих ладоней,
Исчез тот голос, теплота, та белизна, тот рай -
Пропали неудержимо в вечерней краткости,
Где мрак празднества - иль праздночи
Из ароматной вескости любви начнет плести
Ткань тьмы густой, чтобы сокрыть причину,
Но, требник я любви к сегоднему изведал наизусть,
Он даст мне сон, в нем ведаю запреты и молюсь.
"THE DAY IS GONE, AND ALL ITS SWEETS ARE GONE!"
BY JOHN KEATS
The day is gone, and all its sweets are gone!
Sweet voice, sweet lips, soft hand, and softer breast,
Warm breath, light whisper, tender semi-tone,
Bright eyes, accomplish’d shape, and lang’rous waist!
Faded the flower and all its budded charms,
Faded the sight of beauty from my eyes,
Faded the shape of beauty from my arms,
Faded the voice, warmth, whiteness, paradise –
Vanish’d unseasonably at shut of eve,
When the dusk holiday – or holinight
Of fragrant-curtain’d love begins to weave
The woof of darkness thick, for hid delight,
But, as I’ve read love’s missal through to-day,
He’ll let me sleep, seeing I fast and pray.
Свидетельство о публикации №120072708847