Неукротимый. Зов флейты чэньцин

Перевод основной музыкальной темы к одноименной дораме.

Стихи: Чэн И, Мин Хуан.(с)
Музыка Линь Хай

Тих грустной флейты звук,
В Юньшэне ночь вокруг.
Быль, небыль, пыль времен.
Я очнусь, и тот же долгий сон...

Тлен - весь спор, кто прав,где боль потерь горька,
Крови жар и лед клинка,
Сквозь даль - мой цинь, чэньцин - в ответ.
На тростнике как иней лунный свет.

Грусть, радость, жизнь и смерть...Согрею вина.
Друг, светла как прежде луна.
Пусть порывом волн и ветра даль звучит
Песнь в безбрежный край летит...

Тысячи вод и гор,.
Путь, а в конце - простор...
Быль, небыль, пыль времен.
Я очнусь, и пусть - все тот же сон...

Тлен - весь спор, кто прав, где боль потерь горька,
Крови жар и лед клинка,
Сквозь даль - мой цинь, чэньцин - в ответ.
Изменчив мир, смешон. В нем правды нет.

Грусть, радость, жизнь и смерти... Согрею вина.
Друг, светла как прежде луна.
Пусть порывом волн и ветра высь звучит
Песнь в безбрежный край летит...


Рецензии