К мадам Легран. Из Элифаса Леви
Забава, нет, не монумент;
Ребячась, ради вас я в шутку
Вам подарить хочу момент,
А то и целую минутку,
Хоть маленький, но комплимент.
Пусть у меня искусства мало,
Я вам желаю торжества,
Чтоб сердце у меня играло
И говорила голова.
Зарисовал бы я охотно,
Как на заре в полях дитя,
Венок для матери плетя,
Цветы срывает беззаботно.
Его внимание привлёк
Цветок над бороздою странный;
Вдруг улетает он, желанный,
То был, конечно, мотылёк,
Но и в цветах была угроза.
Как неприметная заноза,
Таилась в лепестках пчела,
Соблазн или метаморфоза.
Пчела за розу приняла
Уста, румяные, как роза.
Малыш не в силах дать отпор,
Когда пчела его кусает.
Дитя в слезах цветы бросает;
Амур-шалун при этом скор,
Успевший заселить ваш двор;
Сыновних роз на нивах злачных
Набрал – и тешит ими взор;
Они – цепей подобье брачных,
Недолговременный убор.
Он вам подносит плетеницу,
Простителен его задор;
Не смею с ним за чаровницу
Я завести ревнивый спор.
Хоть это я собрал вам розы,
Пчелиной так боясь угрозы.
Вы догадались? Я дитя.
Божок летучий мне позором
Пред вами пригрозил шутя,
Мой возраст выставив укором.
Но извините! Он шутник,
И я моим весёлым вздором
Развлечь надеюсь вас на миг.
Без роз берёт меня досада,
Но думать мне о вас – отрада.
Отныне вам сдаюсь я в плен,
Не будьте же, мадам, жестоки,
Не распрямлять бы мне колен
И ваши слушать бы уроки,
Их с наслаждением вкушать,
Считать, что вы меня простили,
Изяществу не помешать
И рисовать всё в том же стиле,
Мадам, кого же как не вас;
Трудолюбивая, поверьте:
В непритязательном конверте
Вы получаете алмаз.
Поговорим без лишних фраз:
В невзгодах вы мне тем дороже,
Что мне о вас грешно судить.
Хочу на вас я походить,
Вы пожелайте мне того же.
Свидетельство о публикации №120072608799