Над небом голубым
"я "питерщик" вполне...п о д* н е б о м г о л у б ы м" (рефрен!) - да-с, Анри-с... ) + Вашей амальгамы сплав dahin-стремления с апокалиптической/герольдической фауной преддверия (про последствия воплощенных стремлений см. поэмку "Ручной лев" (себя с собою возим, вывозим, клетку свою)).
Вполне, говорю, развернутый троп у Л ь в а Мея, недостает лишь прозрачности ворот (погод) да яркой звезды**. Что до золотого орла небесного, так и он утренней картинке имперской столицы не м.б
чужд.)
у Льва же почти ничего от погод Анри, но вот dahin присутствует, хоть погод и не делает:
"В такое царство я с тобою, беглый дым,
Понесся бы теперь под небом голубым..."
ср. в Откровении //признанном автором ///и делающем ему более чести, более почитаемом читателями/// источнике текста// dahin (мотива приведения звездой, стремления, миграции-эвакуации) нет, да и животные не в зоологическом саду обретаются (не внутри, а до/перед), нет, впрочем, даже мотива сада: в Ершалаиме Небесном не травы да цветы, а яспис да смарагд, т.е. срубленные ювелиром-гигантоманом янтарные комнаты/стен лабиринты
* ах,но ведь у Анри: "над небом..." так что ж? разбита мозаика? была бы, когда бы не:
"на горе первозданной стояли они,
и над ними, бездонны и сини,
поднялись небосводы пустыни.
а под ними земля - вся в тумане, в тени.
и О д и н*** был блистательней неба:
благодать изливалась из кротких о ч е й,
и сиял над главою венец из лучей;
а д р у г о й был мрачнее эреба:
из глубоких зениц вылетали огни...
("Отойди от меня, Сатана!" 1861)
плюс цикл еврейских песен (секси) и библейских мотивов - с одной стороны,
с другой же - интерес (с этой стороны заинтересован Львом) и кровь Анри Гиршевича - переводы "Зогара" и др. мистических трактатов.
еще образчик от Анри В.:
ВЕРШИНА ХЕРМОНА
Крылатое солнце стоит на скале
А море во мраке, а небо – во мгле
Блестит перед нами взлетая
Вершина Хермона златая
и снова "сатана" Мея:
"Смуглоликих наездников рыщут толпы;
Воздух пламенем ввстречу им пышет,
А по воздуху марево пишет,
Стены, башни, палаты, мосты и столпы.
Мимо..."
обр.внимание на анаграммированные рифмы и размер в рифмующихся подряд строках, отличающийся лишь первым безударным слогом.
** у Анри "с прозрачными воротами и яркою стеной..."
*** ср.: "И п е р в о е животное было подобно льву, и второе животное подобно тельцу, и третье животное имело лице, как человек..."
Свидетельство о публикации №120072605793