Письмо, что ты написала... 34. Генрих Гейне
"Neue Gedichte" (1844). Neuer Fr;hling Nr. 34.
Der Brief, den du geschrieben... Heinrich Heine
Вольный перевод с немецкого.
Твоё письмо, где все исписаны листы,
Не станет для тревоги мне причиною.
Хоть в нём призналась, что не любишь больше ты,
Но почему тогда оно такое длинное?
В том манускрипте на двенадцати страницах
Всё изложила ты убористо и ровно.
Но разве пишем мы так много, так подробно,
Когда навеки захотели бы проститься?
Оригинал:
Der Brief, den du geschrieben,
er macht mich gar nicht bang;
du willst mich nicht mehr lieben,
aber dein Brief ist lang.
Zw;lf Seiten, eng und zierlich!
Ein kleines Manuskript!
Man schreibt nicht so ausf;hrlich,
wenn man den Abschied gibt.
Свидетельство о публикации №120072601329