Арабеска

Прошла, оставив облачко арабских,
Настоянных на мускусе, духов.
А на неё с тоской почти что рабской
Взирала сотня страстных мужиков.

Мадрид сгорал от солнечного блеска,
А эти, позабыв про времена,
Смотрели вслед прекрасной арабеске,
Загадочной, как мавров письмена.

Улыбка на губах её лежала,
Ах, каждый утонуть в ней был бы рад!
Да вот острей толедского кинжала
Сверкал её супруга грозный взгляд.

И, понимая, что они не пара,
Квартал испанцев горестно глазел,
Как шли они – бурдюк овечий старый
И трепетная юная газель.

Ох, сколько ж слов насмешливых и резких
Сказал бы толстяку в тот миг любой,
Мечтая, чтобы эта арабеска
Осталась поскорее бы вдовой.

Тогда бы под балконом под гитару
Они  ей пели, не жалея струн.
Зачем ей, нежной, этот боров старый,
Когда ей нужен тот, кто сердцем юн!

Но всё ж судьба дала им повод веский
Для сочиненья песен и стихов:
Оставленный прекрасной арабеской
Зовущий запах чувственных духов.

23 июля 2020 г.


Рецензии
Александр Анатольевич, классика жанра!

Йеро С-Пб   14.08.2020 12:05     Заявить о нарушении
Верно подметил, дорогой мой коллега!
Штудируя в далёкой молодости мировую поэзию в поисках своего стиля, я убедился, что классический русский стих, основанный опять же на классическом французском, наиболее свойственен русской речи. При этом за кажущейся его простотой прячется простота обработанного алмаза. Его многогранность и прочность.
Что же касается жанра, то Испания в "Арабеске", конечно же, не случайна: яркое слово-характеристика мачо (бык) не зря пришло в мировой лексикон из неё. Даже во Франции вряд ли могла случиться такая картинка. Про англосаксов и скандинавов и говорить не приходится. Так что миром правит всё-таки классика

Александр Верин-Варяг   18.08.2020 09:08   Заявить о нарушении
Для меня Испания — Хуан Рамон Хименес, начинается им, и им заканчивается.
Недостижимый идеал:
Свет маяка — словно вздох ребенка, который
почти что Бог — до нас едва долетает.
...Какие просторы!..
И мнится мне,
что зажжен маяк
не для морей зловещих,
а для вечности вещей.

Йеро С-Пб   19.08.2020 05:36   Заявить о нарушении
Игорь, не нужно быть столь категоричным. Испанская поэзия началась не с Хименеса, не им она и закончится. Хотя он очень близок мне по духу. Сам Хименес на раннем этапе пережил влияние прекрасного романтика Беккера, затем пришло время Шелли. И это закономерно: идёт взросление, развитие, какие-то настроения уходят, на их место приходят другие. Я, например, написал одно из первых стихотворений, подражая Маяковскому. Потом, разумеется, пришло время Лермонтова, но, к счастью, начали возрождать Есенина, и всё встало на свои места, поскольку мы даже внешне были похожи. Прочти стих "Целуя губы круглые, как "О" - в нём описана вся моя эволюция от Есенина к Пушкину. Поэтому, как говорят китайцы" "Пусть расцветут тысячи цветов", то есть "Пусть будет много поэтов - хороших и разных". Иной раз не знаешь, откуда, от кого из них вдруг придёт образ и идея - от Гоголя ("Не жалею, не зову, не плачу"), или из древнейшей египетской поэзии (моё "Александре ("Когда-нибудь, бродя по саду").
Удачи и вдохновения!

Александр Верин-Варяг   28.08.2020 12:40   Заявить о нарушении