Пенчо Славейков. В саду моём уже цветут...
и шибой горд, и кичеста върбина,
и момини сълзи, и син синчец,
и розата– на вси цветя венец.
И надвечер, когато ги поливам,
и призори, кога при тях отивам,
посрещат ме те с тих и мил привет.
И всякой стрък, и всякой свиден цвет,
като че ли отгатнали тъгата
и за какво ми в жалба крей душата,
запитват ме: «Кога ще дойде тя,
сестрицата ни, между нас цветя?
Без нас тя чезне, както ний без нея!»
И аз я чакам, цветица, но де я!
Пенчо Славейков
В саду моём уже цветут отменно
левкой-гордец и пышная вербена,
и василёк, и ландыш... купы роз–
прекрасней всех, увы, не без заноз.
И в сумерках, когда один пою их,
и по утрам безоблачным июня
цветы, меня нектарами даря,
читают с сердца моего не зря,
тоску с него сгоняя понапрасну,
и в сотый раз в безмолвии пристрастном
меня пытают: «Долго ль нам пождать
нашу сестру, хвалу и благодать?
Цвести нам врозь– сиротская затея.»–
И я её пожду, ещё надеясь!
перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
Свидетельство о публикации №120072207018