Перевод ASCA KOE

Поэтический перевод на русский язык второго эндинга из аниме Fate:Apocrypha

ASCA KOE

В моей памяти – сплошной мираж,
Скрыт за веками былой пейзаж.
Сквозь пальцы вновь и вновь
Ослабленный взор мой
Пропустит быль, мгновений пыль.

Как сложилась бы моя стезя,
Если боли бы не знала я?
Без грусти не понять, как ощутить опять
Тепло, что глубоко храню в душе.

Знаю я, несомненно, голос твой меня достиг!
Это свет, что мне путь укажет сквозь неясный мир.
Одиночество озарит ярчайшим он лучом –
Всё что в нём найдём ценным назовём!
Слёзы должны раствориться давно,
Их в памяти моей запечатлю!

Но страшусь всего: смогу ли я
Приблизить голос этот для меня?
И веры на душе огонь замер в тишине
Надежда ль к цели нас не привела?

Но, может, слышу я ещё его?
Но, может, помню я ещё его?
Как ни стремлюсь достичь – лишь в голове бедлам.
Но, может, пожелать в грядущем встречу нам?

Нет смысла в нём, нет смысла в нём.
Однажды всё просто обратится в пыль.
Нет смысла в нём, в нём смысла не найти,
Сердцем ищу место, что откроет быль.

Но живёт глубоко внутри меня сих чувств огонь,
Что подобен той ласке света, что несёт и боль.
Сердце бьётся, крик с губ сорвётся: «Жду тебя, приди!
Век готова я за тобой идти!»

Несомненно, твой дивный голос отзывался мне –
Это свет, что меня окутывал своим теплом.
Одиночество озарял ярчайшим он лучом -
Всё, что в нём найдём, ценным назовём!
Слёзы мои растворились давно,
Но помнить голос твой мне суждено,
Но слышать голос твой мне суждено!

Истории конца не будет впредь!


Рецензии