Remind me not, remind me not. Байрон, перевод
Те дивные часы,
Душа была полна тобой,
Не забывай, не забывай
И через годы пронеси
Любовь свою живой.
Мы оба сможем ли забыть
Те сладкие мгновенья,
Когда губами локон твой
Я так любил ловить,
И нежных рук прикосновенья,
И поцелуй ночной.
Когда прильнув к моей груди,
Бросала томный взгляд,
А скрытый в нем укор
Во мне желание будил,
И поцелуев водопад
Я помню до сих пор.
Твои мохнатые ресницы
Очей прикрыли лазурит,
Как будто занавес упал
На бледные глазницы,
А блеск сияющих ланит
Укрыла снежная вуаль.
Вчера я видел дивный сон,
Где ты была со мной,
Часы остановили бег,
Сердца стучали в унисон
И глаз твоих восторг немой
Мне не забыть вовек.
Молчи, не надо вспоминать
Часы, что улетели,
В душе оставив след,
Нас перестанут осуждать
И только обелиск замшелый
Всем скажет, что нас нет.
Свидетельство о публикации №120072104415