Станислав Пенев. Признание. Поэтический перевод
Большего не будет – ясно всё:
Мы навеки связаны с землёю,
Образ лишь один открыт – её –
Как награда каждому судьбою.
Я плохой – тебе же суждена
Доброта: скажи ему – пусть знает…
А хочу иль нет – но ты жена,
По которой и Господь вздыхает…
Изваял тебя, тебе отдал
Всё своё он: сердце, человечность…
Лишь одну тебя я возжелал –
Избирая путь-дорогу в вечность.
… О, мой Боже – сколько боли…
Как же мучит это откровение –
Путь средь стен в асфальтовой неволе
Выбирает наше поколение…
Поэтический перевод с болгарского
© Сергей Фомин
Семикаракорск
3 – 4 октября 2019 г.
ОРИГИНАЛ
ПРИЗНАНИЕ
Вече няма какво – ясно е:
свързани сме и със земята,
с онзи образ сега преоткрит
на човешката ни предплата…
Нека лош да съм – ти си добра:
нека го знаеш, докато дишам…
Искам, не искам – ти си жена,
за която и Господ въздиша…
И те е ваял, и ти е дал
всичко свое: сърце и човечност…
Аз единствено съм те желал
и съм крал песъчинките вечност.
… Мили Боже – колко боли…
Как ме мъчи това откровение –
след посоки с асфалт и стени,
сред които расте поколението…
© Станислав Пенев
25.08.2018 г.
ПОДСТРОЧНИК ГУГЛ
ПРИЗНАНИЕ
Там ничего не осталось - это понятно
мы также связаны с землей,
с этим изображением теперь вновь открыт
нашей человеческой предоплаты ...
Позволь мне быть плохим - ты хороший
дай ему знать, пока я дышу ...
Я хочу, я не хочу - ты женщина,
на что Господь вздыхает ...
И он ваял тебя, и он дал тебе
все свое: сердце и человечество ...
Я только хотел тебя
и я украл пески вечности.
... Боже мой - как это больно ...
Как это откровение мучает меня -
после указаний с асфальтом и стенами,
среди которых растет поколение…
Свидетельство о публикации №120072102862