Родное слово - Энием

        Родное слово - Энием*

   Летят года одним мгновеньем…
   И временем не скрыта та пора,
   Когда проникнут дух стремленьем,
   С родного вырваться скорей двора.
                *****
   Я помню: мама выпускала
   Своих, в полет свободный, сыновей;
   Украдкой слезы  вытирала,
   С надеждою напутствуя детей.

   И что-то про себя шептала
   С печалью расставания в глазах, 
   А боль разлуки скрыть пыталась
   Улыбкой слабой на родных устах.

   Взлетели мы, наш дом покинув,   
   Умчались прочь в далекие края.   
   На плечи ты, платок накинув,
   Вослед смотрела грусти не тая.      
 
   Всевышнего с мольбой просила,
   С тех пор все дни и ночи напролёт,
   Чтоб дал Он детям твоим силы,
   От злой судьбы и хвори уберёг.

   Услышал Он твои молитвы;
   Тернистой жизни мы познали суть.
   Теперь уже детей своих мы
   С добром и верой отправляем в путь.

   Лишь в дни нелёгкого прощанья 
   Закон я понял жизни навсегда:    
   «Пройдут твоей души терзанья,   
   В родимый дом вернешься вновь когда».

   Здесь многое тебе простится
   И к мудрости приблизишься черте,
   Когда у мамы стих сложится,
   Напишет где: «Мин бэхетле кеше!»**

   С далёкой юности беспечной
   Согреты мы дыханием твоим.
   И музыкой в природе вечной
   Звучит родное слово Энием!*

       *(С татарского Энием - моя мама)
      **(С татарского Мин бэхетле кеше
                - Я счастливый человек)

                Рустам Шамыков, 2001 г.


Рецензии