Людмила Юферова. Мысль
Перевела с украинского языка Инесса СОКОЛОВА
Мой перевод
Мысль
Мысль оборвалась на полуслове,
Боль в душе, шепчу себе: – Держись!
Безответной капельной любовью
Одарил луч солнца чью-то жизнь.
Опалило солнце разум, щёки,
Целовало с жаждою уста.
Появились нежности потоки,
В двух сердцах надежда проросла.
Но, когда тепла в одном лишь много,
То душа от жара заболит…
И пучок из нежно-золотого
Душу всю легко испепелит.
---
Думка
Оригинал: http://stihi.ru/2010/09/02/7020
Обірвалась думка на півслові,
Защеміло болем почуття...
Крапля непочатої любові
Впала сонцем у чиєсь життя.
Обпалило сонце розум, щоки,
Зцілувало спрагою вуста.
Та проміння лагідне, допоки
В двох серцях надія пророста.
Коли ж тільки жевріє в одному –
Безпорадність спекою болить...
І в промінні ніжно – золотому
Навіть душу сонце спопелить.
Свидетельство о публикации №120072005766
Татьяна Нежельская 22.07.2020 14:16 Заявить о нарушении
Соколова Инесса 22.07.2020 14:26 Заявить о нарушении