Песнь любви - Вера Кириченко

вольный перевод с украинского
стиха Веры Кириченко "Спів кохання",
источник здесь:
http://www.stihi.ru/2018/03/02/5173



       Песнь любви

Где полный месяц величаво
заполонил цветущий сад,
там нам ничто не помешало,
любя, встречать весны парад.

Вокруг так тихо, безмятежно,
лишь слышно пенье соловьёв -
та песнь любви для нас священна,
благословляет нас без слов.




       Спів кохання

Де повний місяць так яскраво
Заполонив квітучий сад,
Там нам ніщо не заважало
Кохатись, бо була весна.

Навколо тихо і безпечно,
Та ось і солов’їний спів –
Той спів кохання, безперечно,
Навіки нас благословив.


Рецензии
Спасибо за понимание моей души!
С теплом, Вера

Вера Кириченко   19.07.2020 16:14     Заявить о нарушении
рад доброму восприятию! у Вас тут всё ясно выражено. мира, добра, света, тепла!

Серж Конфон 3   19.07.2020 17:53   Заявить о нарушении