Роберт Геррик. H-803 Сафо II

Роберт Геррик
(H-803) Сафо (II)

Лучше одному, ей-ей,
Жить в снегах среди полей,
Где свирепствует борей,
Чем изведать, как сразит
И надежд меня лишит
Твой, Сафо, холодный вид.


Robert Herrick
803. To Sapho

Sapho, I will chuse to go
Where the Northern Winds do blow
Endlesse Ice, and endlesse Snow:
Rather then I once wo'd see,
But a Winters face in thee,
To benumme my hopes and me.


Рецензии
Здесь выбивается слово «позволить» в 4-й, собственно, ему позволять ничего не надо, всё зависит от Сафо, будет она «холодной» или нет. И потом, не очень привычно «холодный вид» (если это не о еде), но примеры есть м.б.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   19.07.2020 19:08     Заявить о нарушении
Спасибо, Юрий!
Да, "позволить" не то. Прямолинейное "увидеть" в значении "убедиться в чём-то" тоже не очень мне нравится. Пожалуй, лучше всего "изведать". Ставлю этот глагол.
А насчёт "холодного вида" у меня в защитниках Пушкин и Лермонтов – и её только они. Примеры в НКРЯ.
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   19.07.2020 21:25   Заявить о нарушении
... НЕ только...

Сергей Шестаков   19.07.2020 21:30   Заявить о нарушении
Классики - хорошая защита)))
"изведать" тут годится.
Но есть нек. сомнение с "как", "как сразит" (каким образом) неважно, важен сам факт "холодного лица", его вид, пишет Геррик, "убивает надежды и меня".
Но м.б. это уже детали.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   19.07.2020 22:11   Заявить о нарушении
Да нет, этот вопрос меня тоже волнует. Я выбирал между "как" и "что". Первое звучит естественные, но по смыслу больше подходит второе. Надо ещё подумать... Спасибо!

Сергей Шестаков   20.07.2020 06:22   Заявить о нарушении
Дэн высказался за "как"😂 оставляю.

Сергей Шестаков   20.07.2020 17:42   Заявить о нарушении
Дфн, конечно...

Сергей Шестаков   20.07.2020 18:22   Заявить о нарушении