Из Чарльза Буковски - вниз как лестницы, вверх как
вниз как лестницы, вверх как дым
ты ворона ма
ирис
jerimoco,
все эти жизни
вся эта плоть;
эти бульвары
эти названия
эти дороги;
ты ворона ма
ирис
jerimoco,
эта утомительная поездка
как улыбающаяся ворона;
долгие мили до
дома.
и всё это пересекается
ниточками и
нежными молниями;
ты ворона ма
ирис
jerimoco,
боль в душе как
бриллиант до которого я не могу дотянуться,
лето это жилище для
мух.
стены грохочут как
барабаны.
вот почему я сплю
допоздна, вот почему
когда моя дочка бежит через комнату
я задаюсь вопросом о
наёмных убийцах
пауках
грузовых вагонах
Лексингтон, штат Кентукки и
вешалка для пальто,
ты ворона ма
ирис
jerimoco,
испанцы были
правы - они знали кому нужно
прислуживать и выжидать.
я обжигаю пальцы прикуривая
сигарету.
From "Wormwood Review" № 38 - 1970
18.07.20
down like stairways, up like smoke—
by Charles Bukowski
du crow ma
iris
jerimoco,
all these lives
all this flesh;
these boulevards
these names
these ways ;
du crow ma
iris
jerimoco,
it's a long drive in
as the crow
smiles ;
miles and miles to
home.
and it's all crossed by
threads and tender
lightning ;
du crow ma
iris
jerimoco,
it hurts inside like a
diamond I can't reach,
the summer is a place for the
fly.
the walls bang like
drums.
this is why I sleep
late, this is why
when my daughter runs across the room
I wonder about
killers
spiders
freightcars
Lexington, Kentucky and
coat hangers,
du crow ma
iris
jerimoco,
the Spaniards had it
right — they knew what to wait on and
watch for.
I burn my fingers lighting a
cigarette.
Свидетельство о публикации №120071804915
Денис Созинов 19.07.2020 00:35 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 19.07.2020 08:27 Заявить о нарушении