Деревня ждёт

    Мой перевод с коми-пермяцкого
     стихотворения Р. Яковкиной
Одни в лесу стоят деревни,
Дома состарились и дремлют.
Теперь в них люди не живут,
Дома их волки стерегут.
Не знаю -  помнишь  ли о том,
Что есть деревня, отчий дом,
Зимой на санках где катался
И где с любовью повстречался?
Ты дома жил, почти, как в сказке,
В родной семье, в тепле и ласке.
Из родничка водичку пил
И за грибами в лес ходил.
Но вот уже… который год –
Твоя деревня тебя ждёт!?
Когда же вспомнишь ты о ней
И наяву, а не во сне
Приедешь, навестишь свой дом,
Поля, заросшие  леском?


Рецензии