Пенчо Славейков. Мой гроб украсят...
това са мойте песни недопети.
А между тях изникна ще и тя–
от хубави най-хубавото цвете...
Най-хубавото цвете не възпях!
С вълшебен дъх душа ми възхитена
то упои... и в нея с трепет плах
увяхна мойта песен неродена!
Пенчо Славейков
Мой гроб украсят, знаю, по весне
цветы живые– недопевки-песни.
И там, поодаль, цветик в стороне
распустится– напоминанья вестник...
Я не испел прекраснейший цветок!
Душа моя изысканно и тонко
испеть дерзнёт мой сказочный росток...
увяла в робкой дрожи нерождёнка!
перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
Свидетельство о публикации №120071802898