Танцующие Эвридики дословно

Текст на польском с  *

W kawiarence na rogu | В маленьком ;кафе на углу (не совсем это кафе - кавярня, просто столиков пара, где можно посидеть с чашечкой "кавички")
ka;dej nocy jest koncert, | Каждую ночь - концерт
zatrzymajcie si; w progu, | Задержитесь у входа,
Eurydyki ta;cz;ce, | танцующие эвридики,
zanim ;wit pierwszy promie; | пока за ними первый луч
rzuci smug; na ;ciany, | бросит полосу на стену (сцену - звучит) -
niech was tul; w ramionach | пусть вас обнимают (переводчик пропускает слово "тула", так и переводит его на русский - это от "притулиться, поалагаю)
Orfeusze pijani. | Орфеи опьянённые...

P;yn; gwiazdy jak stulecia, | Плывут Звезды, как столетья,

noc kotary mg;y rozwiesza | Ночь кулисы мглы развесила,
na ta;cz;ce Eurydyki | На танцующих эвридик
koronkowy rzuca szal, | набрасывает кружевную шаль
Rzeka ;piewa pod mostami, | Река поет под мостами,

ta;czy krzywy cie; latarni, | Пляшет кривая тень фонаря
o rozwarte drzwi kawiarni | О распахнутые двери ;кафе
grzbiet ociera czarny kot. | Трет спину черный кот...

Kto ma takie dziwne oczy? У кого столь дивные очи
Eurydyka, Eurydyka
Kto ma takie dziwne usta?У кого столь дивные уста
Eurydyka, Eurydyka

Ju; nied;ugo na widnokr;g, / уже скоро на горизонт
;wit ro;owy wpe;znie z wolna. / свет розовый проникнет свободно
Mg;y rozwiej; si; jak prz;dza. / Мгла развеется, как пряжа
Zbledn; ;wiat;a, pry;nie czar. / Побледнеют светляки, исчезнут чары
Wiatr si; zerwa; w zau;kach, /  Ветер ворвался в переулок
tr;c; drzewa jak struny / Тронул деревА, как струны

Czy to ;piewa Orfeo,czy to drzewa tak szumi;? Или от поёт Орфео, или древа так шумят?

Na wystaw; drogeriiczarny  / На аптечной витрине
kot cicho wraca,zanim kogut zapieje, / кот тихо возвращается, прежде чем петухи пропоют
musi wtopi; si; w zapach. /  можно слиться с ароматом

Rzeka szemrze pod mostami, / Река ропочет под мостами

znik; ju; szary cie; latarni.  /  исчезли тени фонарей
Wchodz; ludzie do kawiarni, / входят люди в кафешку
na ulicy zwyk;y gwar...  / на улице привычный говор...

wiatr ta;czy ulicami,  / ветер танцует улицами

wiatr ko;uje jak pijany, / ветер колесит, как пьяный
i rozwiesza na ga;;ziach / и развешивает на ветвях
z paj;czyny tkany szal.  / из паутинок тканый шарф

Kto ma takie dziwne oczy?

Eurydyka, Eurydyka
Kto ma takie dziwne usta?
Eurydyka, Eurydyka

wiatr ta;czy ulicami, | А ветер танцует по улицам

wiatr ko;uje jak pijany | Ветер кружится, как пьяный
Mg;y rozwia;y si; jak prz;dza | Мгла развеялась, как пряжа,,
Zosta; tylko, zosta; tylko | Остался только, остался только
czarny kot ... | Черный кот...

*

То есть - по сути - это не песня, это музыкальная сценка на грани ночи и дня. Впервые я услыхал эту сценку где-то в 1965-м, по телевизору шел текст русский, но я как-то сразу понял, что там не те слова. Не пойму до сих пор, почему нет и не было нормального перевода. Потом уже, через 10 лет, был в Польше я и не раз сидел под утро на углу у кафешки-кавярни, тогда я уже знал язык и наконец-то уловил смысловые оттенки этой сценки.
Один раз мимо пробегал человек, крича "Где аптека?", я машинально сказал ему - "два квартала в сторону вокзала, там слева подвальчик. Надо звонить." Примерно через полчаса человек пробежал обратно, на ходу бросил "Дзенькуе". Я не поленился, пошел проверить. Аптека была там, где я сказал. Где до того никогда я не был. Кот тоже был, насколько чёрен, не скажу, ночь, всё-таки. Эвридик, правда я не встретил, один раз на углу танцевали ночные бабочки, реально работающие у вокзала, пели что-то из популярного, но это было как пародия, на то, что я искал.


Рецензии
Прочитал с интересом!

Вадим Константинов 2   17.02.2024 17:58     Заявить о нарушении
спасибо, Вадим!

Михаил Просперо   17.02.2024 18:51   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.