Вакх. Растерзание Пенфея

ВАКХ. РАСТЕРЗАНИЕ ПЕНФЕЯ

Эпиграф: "Первая, кинувши тирс, своего поразила Пенфея —
Мать. «Ио! Родные, сюда, — воскликнула, — сестры!
Этот огромный кабан, бродящий по нашему полю,
Должен быть мной поражен!»
(Овидий, "Метаморфозы")

Молодого мальчонку - "Пусти!" - "Выкусь-накось!" -
моряки заманили на борт за пустяк.
"Ну, куда тебе плыть?" - "Отвезите на Наксос!"
И поверил. И спит. ...Наксос? Как бы не так.

Мчит корабль... "Моряки, вы сулили не эти
берега. Не об этой просил я земле.
Велика ли заслуга, что мальчика в сети
заманили, поймав на своем корабле?"

"Отпустите. Не ярость люблю я, а сладость.
Я не делал вам зла. Я был кроток и тих.
Мне приятны мужи сладкозвучной Эллады,
я бы вечно кружил с вами в танцах своих".

"Вот сейчас и покружим". Но что это, боже?
Встал корабль, словно врос, моряков разбросав.
Обвивает плющом весла, плечи и рожи.
Виноградные кисти растут в парусах.

Тигры, рыси, с пятнистою шкурой пантеры
вкруг мальчишки легли, легкий мрак разорвав -
и от ужаса в море бросается первым
капитан, а за ним остальная братва.

И пока он летит - стали вдруг плавниками
руки, пепел волос - чешуей, а глаза -
стали рыбьими, страшными, словно заткали
их смертельной бедою, в мезе заказав.

Остальные не лучше - кто мелкой рыбешкой,
кто дельфином, кто скатом ныряют в волнах.
От моряцкой команды - лишь ножки да рожки,
и трофеями сеть у мальчонки полна.

- Вот такой он, Пенфей, этот Либор-мальчишка.
И тебе бы бежать, пока есть еще шанс.
Но ты слишком упрям. Знаю я, не смолчишь ты,
хоть эриньи визжат в твоих глупых ушах.

И не чуешь судьбы - твоя мать уже рядом,
чтоб тебя растерзать под вакхический вой.
...Напоишь своей кровью, своим виноградом
мать, сестер и вакханок и берег сырой.


Рецензии