Он сгорал в уста целуясь...
Смешались в кучу кони-люди... И тут же вспомнилось детское и забытое: «Куй железный пока горячий» - как бы расшифровали? Они странные, эти знатоки языка. Вместо того, чтобы написать - так, мол, и этак, поэтому и горько, вижу парад словоблудия от истоков... Вкусовые качества в учёном заключении перекрыли смысл «горити». Приходится самому разбираться, а что такое вкус? Причина явно в нём. Вкусить, «попробовать на зуб», но уже само - одно из пяти качеств нам присущих вместе с обонянием. Я чую это дело и вкушаю с удовольствием. Укус, вкус, кушанье - одного поля. К пояснениям добавлю, что вкус у части славян звучит - «ўкус» через «у краткое», почти «в» в произношении. Вкус - ukus у хорват, okus у словен и smak польский, а белорус уже не понимает - густ. В 2003 году в честь буквы «ў» в Полоцке был установлен даже памятник. Слова укус и вкус родственные и однокоренные. В «Слове о полку» есть загадочные «стрикусы», никому доселе не дающиеся, взять их подобным лингвистическим приёмом. Искусала до горячки? Сгорел от поцелуя? Продолжаю размышлять над толкованием. Согласитесь, чтобы узнать вкус надо откусить... Прочёл и подумал, что жениху перед поцелуями, надо бы сначала... дуть?
Он сгорал, в уста целуясь,
что же будет, как дорвусь?
На постели и разуясь...
Вот тогда считают пусть!
Распинаясь весь и дуясь,
что запомнилось, женюсь!
А ещё, перестрахуясь,
обжигающий - ukus ...
Буду дуть теперь на воду,
под конец подумал он...
Не хлебавши даже мёду.
И сгорел. И об стол лбом.
Вот и я о том толкую.
В смысле, горько - горячо.
Выбирал, зачем, такую?
Чем понравилась ещё?
На уста и стан, любуясь,
в платье белом под фатой,
он сгорал, реализуясь.
Бедный, бедный молодой...
Сватья вся переживала.
Обнимать - он никакой.
Целовать - сама б бежала,
поддержать одной рукой...
Горько плакала невеста.
Горько! гости за столом
все кричали дружно вместе:
Куй железный не потом,
А пока горячий! Горько!
Но он пал, неумолим.
Догорал, неважно сколько.
О! палимый из Купин...
Не горит в огне, не тонет.
Молодая, да вдова.
А гармошка пуще стонет,
где ты, в кущах голова?
С милым горе по колено,
море точно по плечо!
Свадьба булькала и пела.
Целовались горячо.
По колено - то не горе!
Горше горя - горе то.
что вовек не объегорить,
и не прячется в пальто.
Свадьба пела и плясала
трое суток напролёт...
Кому горько не сказала,
кому сладко, тот поймёт...
Кому в лоб, тому и полбу.
Что за свадьба, драки нет?!
Развернись душа и по лбу!
Ужин плавно шёл в обед...
Зуб за зуб, за okus око!
Загорались от искры,
понеслось, с какого бока?
С перепляса за чубы...
На работе б так горели,
век бы горя не видать.
Не допили, не доели.
Девок щупать и скакать...
Лишь жених лежал сгореший,
не разувшись. И не здесь.
Без горилки с заптевшей,
и неевши. Спёкся весь.
По усам текло так смачно,
как в кулачном побывал,
но отделался удачно.
Он невесты вкусы знал.
Вкусовых хватило качеств.
По укусу выбирал.
И невеста. Как иначе?
Раз филолог приказал.
В кущи райские под сенью,
там, где ложе на двоих,
настоящее, где пенье -
улетели души их...
Что за свадьба без искуса?
Без печёных лебедей,
без явления укуса,
без филологов, б (людей)...
Сколь горько б не кричали,
не свистел на пике рак,
дураки б не отвечали,
не назвали б свадьбу... брак.
А как славно начиналось,
да вот начали ж считать...
Целовалось, обжигалось...
Не успел даже обнять.
Скоро осень, будут фрукты,
хлеб и каша, всё своё...
Время свадеб. Фу ты, ну ты,
крикнут, Горько! Вот и всё...
...На столе еды навалом,
посажённые отцы...
Всё обильно, всё сусалом.
Пир горой! Совсем юнцы...
Словно сам я побывал там,
был безус, едал меды...
Намотал на что попало -
в жар бросало от еды.
* Фото: К.Е.Маковский. Боярский свадебный пир в xvii веке 1883
* Неопалимая Купина - старообрядческая икона
* Не путать «вкус» славян с кучками. Кущи мн. или кучки южн., зап. жидовский вешний праздник в память странствия с Моисеем. Толковый словарь Даля. Еврейский осенний религиозный праздник. Переносное значение кущи - о месте как воплощении обилия и благополучия (носит ироническую окраску) - шатры в райском саду под божественной сенью. «Райские кущи» (болг. къща "дом", отсюда и Кухарка и Кощей, и кусты и прочая)
13.07.2020, СПб
Свидетельство о публикации №120071303454