Die Antwort, mein Freund... Ответ знает ветер...
На немецком
Wieviele Strassen auf dieser Welt
Sind Strassen voll Traenen und Leid
Wieviele Meere auf dieser Welt
Sind Meere der Traurigkeit
Wieviele Muetter sind lang schon allein
Und warten und warten noch heut'
Die Antwort, mein Freund,
weiss ganz allein der Wind
Die Antwort weiss ganz allein der Wind
Wieviele Menschen sind heut noch nicht frei
Und wuerden so gerne es sein
Wieviele Kinder gehen abends zur Ruh'
Und schlafen vor Hunger nicht ein
Wieviele Traeume erflehen bei Nacht
Wann wird es fuer uns anders sein
Die Antwort, mein Freund,
weiss ganz allein der Wind
Die Antwort weiss ganz allein der Wind
Wie grosse Berge von Geld gibt man aus
Fuer Bomben, Raketen und Tod
Wie grosse Worte macht heut' mancher Mann
Und lindert damit keine Not
Wie grosses Unheil muss erst noch geschehn
Damit sich die Menschheit besinnt
Die Antwort, mein Freund,
weiss ganz allein der Wind
Die Antwort weiss ganz allein der Wind
Die Antwort, mein Freund,
weiss ganz allein der Wind
Die Antwort weiss ganz allein der Wind
На английском
How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
How many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, and how many times must the cannon balls fly
Before they're forever banned?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind
Yes, and how many years can a mountain exist
Before it's washed to the sea?
Yes, and how many years can some people exist
Before they're allowed to be free?
Yes, and how many times can a man turn his head
And pretend that he just doesn't see?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind
Yes, and how many times must a man look up
Before he can see the sky?
Yes, and how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, and how many deaths will it take 'till he knows
That too many people have died?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind
Мой эквиритмический перевод:
Ответ знает ветер
Сколько печальных дорог на земле,
Разбитых и мокрых от слез?
Сколько печальных морей на земле,
Полных страданий и слез?
Сколько же вдов и тех матерей,
Которые плачут и ждут?
Ответ знает ветер,
Ты ветру поверь,
Ответ знает ветер, мой друг.
Сколько людей мечтает вернуть
Свободу и счастье найти?
Сколько детей не может заснуть,
От голода им не уйти?
Сколько проходит бессонных ночей? -
Они все мечты берегут...
Ответ знает ветер,
Ты ветру поверь,
Ответ знает ветер, мой друг.
Сколько тонн золота тратит весь мир
На бомбы, ракеты и смерть?
Сколько красивых речей и молитв,-
Слабеет ли зла круговерть?
Чтобы опомнился ты, Человек,
Сколько же кликать беду?
Ответ знает ветер,
Ты ветру поверь,
Ответ знает ветер, мой друг.
Худ. Владимир Солдаткин
https://www.youtube.com/watch?v=OqAt40PuJcw
Blowing in the wind (Die Antwort, mein Freund...) - Uwe Saue
Свидетельство о публикации №120071205954