За жизни несколько погожих лет

Яна Штроблова               
За жизни несколько погожих лет
(перевод с чешского)

Ослеп от желтизны осенней     старый сад
пурпурной тенью выстлан двор

о как глазам моим милы     и свет и цвет
нельзя ли задержать грядущий мрак

Уже готова кровью подписать
я с дьяволом известный договор

за жизни несколько погожих лет
хотя в ней с каждым днём всё меньше благ


Jana Stroblova
Рro jasnou chvili pro dalsich par let
(текст приводится без диакритики)

Zaslepuje nas podzim     zluti oslep sad 
mam uz i purpurovy stin               

a plne oci svetla     barev dosyta            
touzicich s sedivenim otalet               

Jsem ochotna se krvi podepsat               
i samotnemu peklu do listin               

pro jasnou chvili pro dalsich par let       
zivota      i kdyz nas uz odmita


Рецензии