Роберт Бриджес. Короткие стихотворения 2. 4
Книга 2.4 Ухаживание
Не помню как, но рад
Снискать был в этом мире
Я милой дамы взгляд
На рыцарском турнире.
О приз прелестный дня:
Ей – все мужские взоры;
Зачем она меня
Избрала для фавора?
Ах! Прежде разум мой
Жил без надежд, тоскливо:
А у неё впервой
Глаза полны призыва.
Не сомневался я,
Взгляд милой ощущая,
Что благодать моя
Бесспорна и без края.
Потом пришла беда,
И страсть, что слишком хрупка,
Дрожала от стыда
За глупую уступку;
Ведь гордость я узрел
В её улыбке нежной,
И проклял, и презрел
Её обман небрежный.
Я не достиг побед,
Ухаживал и гнулся,
От самых горьких бед
Я поздно увернулся.
И к двери, в тишине,
Она пошла упрямо:
Прощанье в тягость мне,
Ей – сладостней бальзама.
Я понял бы суть слов
Её, будь я бесстрастней:
Ведь подарил любовь
Мне взгляд её несчастный.
Нет, сердце, ты не верь,
Вскричала Мудрость, рея:
Освободись теперь: -
И я простился с нею.
Я твёрд был, как кремень,
Порвал в одно мгновенье,
И потерял в тот день
Всей жизни наслажденье.
Я проследил за ней,
И отошёл без силы:
Ах! Всех она честней,
И сердцем не хитрила.
Robert Bridges (1844-1930)
Shorter Poems, Book 2. 4 Wooing
1 I know not how I came,
2 New on my knightly journey,
3 To win the fairest dame
4 That graced my maiden tourney.
5 Chivalry's lovely prize
6 With all men's gaze upon her,
7 Why did she free her eyes
8 On me, to do me honour?
9 Ah! ne'er had I my mind
10 With such high hope delighted,
11 Had she not first inclined,
12 And with her eyes invited.
13 But never doubt I knew,
14 Having their glance to cheer me,
15 Until the day joy grew
16 Too great, too sure, too near me.
17 When hope a fear became,
18 And passion, grown too tender,
19 Now trembled at the shame
20 Of a despised surrender;
21 And where my love at first
22 Saw kindness in her smiling,
23 I read her pride, and cursed
24 The arts of her beguiling.
25 Till winning less than won,
26 And liker wooed than wooing,
27 Too late I turned undone
28 Away from my undoing;
29 And stood beside the door,
30 Whereto she followed, making
31 My Hard leave-taking more
32 hard by her sweet leave-taking.
33 Her speech would have betrayed
34 Her thought, had mine been colder:
35 Her eyes' distress had made
36 A lesser lover bolder.
37 But no! Fond heart, distrust,
38 Cried Wisdom, and consider:
39 Go free, since go thou must:---
40 And so farewell I bid her.
41 And brisk upon my way
42 I smote the stroke to sever,
43 And should have lost that day
44 My life's delight for ever:
45 But when I saw her start
46 And turn aside and tremble;---
47 Ah! she was true, her heart
48 I knew did not dissemble.
Свидетельство о публикации №120071107119