Москва - Мытищи

Утро красит нежным светом
Все столичные дворцы!
Нам – костёр в тумане светит.
Мы – как дети, вы – отцы.

Вы – Москва, а мы – Мытищи.
Вы - мильоны, а мы – тыщи!

Вам - часы, а нам - минуты
Вам – вершки, нам – корешки.
Вы – круты, а мы – погнуты.
Вам – лопаты, нам – снежки.

Вы – Москва, а мы – Мытищи.
Вы теряете - мы ищем!

Вам – не важно, а нам – нужно.
Вам – легко, а нам – тепло.
Вам – попутный, а нам – южный.
Вам – скворечник, нам – дупло.

Вы – Москва, а мы – Мытищи.
Вы – богаче, а мы – чище!


Рецензии
РИТМИЧЕСКАЯ КРИТИКА стихотворения — Москва - Мытищи (Ниушта Уоука) / Стихи.ру http://stihi.ru/2020/07/11/4558

Утро красит нежным светом
Все столичные дворцы!
Нам – костёр в тумане светит.
Мы – как дети, вы – отцы.

Вы – Москва, а мы – Мытищи.
Вы - мильоны, а мы – тыщи!

Вам - часы, а нам - минуты
Вам – вершки, нам – корешки.
Вы – круты, а мы – погнуты.
Вам – лопаты, нам – снежки.

Вы – Москва, а мы – Мытищи.
Вы теряете - мы ищем!

Вам – не важно, а нам – нужно.
Вам – легко, а нам – тепло.
Вам – попутный, а нам – южный.
Вам – скворечник, нам – дупло.

Вы – Москва, а мы – Мытищи.
Вы – богаче, а мы – чище!

© Copyright: Ниушта Уоука , 2020
Свидетельство о публикации №120071104558

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

РИТМИЧЕСКАЯ КРИТИКА (квази-верлибр):

Утро<,> красит нежным светом
Все <сверкающие от золота> столичные дворцы!
В тумане-3 – <их> костёр-2 нам-1 <несказанно> светит-4.
Мы – <словно> дети <для них>, <а> (они) – <словно наши> отцы.

(Но они) – <царица> Москва, а мы – <плебеи> Мытищи.
(Их) - мил<ЛИ>оны <и миллионы>, а (нас) – <лишь> тыщи <и> <тыщи>!

(Им) - <швейцарские> часы, а нам - <брошенные на вокзале> минуты
(Им) – <всегда> вершки, <а> нам – <счастье если достанутся> корешки.
(Они) – <всегда> круты, а мы <ими> – <за>гнУты.
(Им) – <инкрустированные золотом> лопаты, <а> нам – <грязные> с<апо>жки.

<Но> (они ведь) – <царственная> Москва, а мы <нищеброды> – Мытищи.
(Им) <никогда ничего не> <по>теря<ть> - <но> мы <всё равно> ищем!

(Им) – <ничего> не важно, а нам – <всё равно> нужно.
(Им) – <так> легко <и уютно>, а (у нас) <зато, ласково и> – тепло.
(Им) – <всегда> попутный <ветер>, а (у нас) – <дует только> южный.
(Им) – <бриллиантовый> скворечник, <а> нам – <почему-то обычное> дупло. <)))>

<Но> (они) – <барыня> Москва, а мы – <их холопы> Мытищи.
(Они) – <безусловно> богаче, (но) мы – <посмотрите, — душою, всегда> чище!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

К СОДЕРЖАНИЮ. Помню, работал я на свиноферме. Как-то, в один из чудесных тьмутараканских вечеров, попивая чаёк из сталинской железной кружки, слышу крики. — Где этот недобитый Геббельс! Где этот сверхпридурковатый Ницше! Где эта гламурная (чёй-то!) отрыжка Европы!.. (и далее непереводимый набор фонем русского матерного) Я аж подорвался, — да так, шо весь чаёк оказался на моих штанах, — и в самом неприглядном месте. Подмоченной репутации лучше и не придумаешь... Но как оказалось позже — только нА руку!))) Вобщем, понимаю (бежа на звуки) — пришёл начальник. Которого, я имел счастье в первый раз слышать и (вскорости) лицезреть. Месяц как работал, но Их Святейшество видел в первый раз. Ну, как и полагается, прибежал, встал по стойке «Смирно», взгляд в сапоги — продолжаю слушать непереводимый набор русского матерного, вкупе, с летящими тут и там, изо рта, влажными выделениями начальника, — говорят, — оч. полезными для пищеварения. Слушаю — а кули делать. Пока, наконец, русский матерный, не стал приобретать постоянства и воспринималси на слух.

— Почему у тебя, плять, такой бардак! (и это на свиноферме... — ...сложно понять!) Почему у тебя, плять, свиньи, такие чистые! Ты бы ещё им панталоны одел! Дипилокусок! Это чё за асфальт в бассейне! (грязевый загон для свиней) Какого хера, он, у тебя сухой — да ище и блестит! — сука! (не мне) — ты — недобитый Шопенгауэр под Коломной! (мне — и снова непереводимый набор...) Тебе чё, плять, опять, Берлин устроить! (и снова непереводимые фонемы) Можа, у вас в Германии и свиней не разводят, а держут в зоопарках! — где у каждой — двойной сортир (то есть унитаз и бидэ — хотя со вторым, я могу ошибаться), шобы в один ходить, а в другом подмывать свой зад — мне на это начхать! (хотя он сказал по другому, аккурат — к сортиру), у нас в Тьмутаракани, свиньи, — должны жить в грязи! — спать, есть и чихать — в грязи! — много купаться, много испражняться и много-много размножаться — в грязи! Ты (фонемы) — придурок! какого хера, ты всё здесь вылизал, ты, — чё, — енот! (и снова фонемы)

Естественно, я от такого ужоснаха, як та же русская берёзонька на урагане: стою (а кули делать) и шатаюся. В голове — мысли: летают як угорелые. Дурацкие, в том числе, — навёл порядок: всё чисто, всё блестит, асфальт, кстати, был под полутораметровым слоем грязи в бассейне, а начальник называет это... — бардаком! (и как тут понять этих русских!).

— Дипил! Вернуть всё обратно! Даже больше — грязи должно быть больше! Дипинатор! Ты хоть на свиней посмотри! Чё они у тебя такие квёлые и молчат! Дипил! (и снова фонемы)

Кстати, да, о молчании. Как же хорошо! — стало когда они замолчали. Ну... Я так и подумал, — всё правильно, ведь их постоянные шумы возникали оттого, что они требовали — чистоты! Навёл чистоту — они и замолчали. Всё как и положено. Оказывается... Я ошибался. Оказывается, чем больше грязи, тем лучше свиньям! Оказывается, все эти визги и похрюкиванья и прочия — от восторга! (Ну откуда ж я знал, что) Свиньи, тоже понимают, что такое великий оргазум!.. — (и как тут понять этих свиней... — ...однако, почему сало такое вкусное...) — теперь понятно, почему сало такое вкусное!

— О, боец... Вдруг, в недоумении, — як ошпаренный, — остановился начальник — в своём излиянии русского матерного-то, вкупе со слюномозговой жидкостью. — Ты шо, испугался, дурашка? — глядя на мои подмоченные от чайка штаны. — Да, ты не бойся, — продолжал он, — с подобревшей улыбкой уже, хлопая меня по плечу как братишку (но не обнимая), я ж не страшный, немчурка. — Ну, поору чуток, с кем не бывает. Но тебя чё никто не проинструктировал как ухаживать за свинЯми?..

Писец... Шо произошло потом... Пошёл орать дальше... На тех кто ничого не объяснил фрицу (то бишь мне), как правильно разводить свиней. Самое интересное, что и быстро нашёл. Я, вот, (небольшой матерок), за месяц своей работы, пару раз и то, случайно, наткнулся на двоих своих коллег, которые, не то шо лыка, вообще ничего не вязали. Можно сказать, месяц, был предоставлен самому себе... И тут такой попадос...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ПО СОДЕРЖАНИЮ. Что я хочу сказать, — Тьмутаракань понимает Мытищи! Да, здравствуют, Мытищи! Держитеся братья! Нас е-е, но мы крепчаем! Вкуснеем и радостнЕем! Слава нам! Но хохлов не слухайте! Ить чё удумали, вся Россия — это москали...(((

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ПО ТЕХНИКЕ. О правильном письме:

О стихах Романа Шишкова (Ростислав Русаков) / Стихи.ру http://stihi.ru/2020/11/11/7294

«Принято считать, что константы классической силлабо-тоники благотворно влияют на письмо — как некоторое ограничение, аскеза влияет на иммунитет — активируя скрытые внутренние ресурсы поэтической речи. Вот эти константы образуют армирующий (укрепляющий) слой стихотворения, вот фонетико-семантические нити — горизонтальные и вертикальные — образуют полотно смысловых переплетений, вот и определённая плотность стихового ряда, всякого рода остранения, композиционный покрой образуют» <...>

Уффф... Майне-кляйне... С одной стороны непередаваемый набор фонем русского матерного, с другой — вот такая вут фонетика настоящей русской речи, коя сквозит тканью недомыслия, но допетривания в исключительном кругу посвящённых. Хотя... Некоторые помарочки, вроде как тоже имеются... Но да фиг с ними! Я ничого не понял, но может для Вас, Владимир, это будет полезная информация.;) И не только — для Вас! Хочется сказать всем:

Братья свободного стиха! — где же вы!? Откликнитесь!

Всё таки, верлибр, этот тот вид стиха, коий, требует не только повышенного внимания к тонкостям, к деталям, но и к хребтам и фибрам поэтической речи. Разламывая устаревшие представления о том, какая должна быть поэзия настоящего и будущего.

Анахронизм ушедших эпох, конешно, не сломить в одночасье, но — я уверен! — чем больше поэтов, поймёт, наконец, всю прелесть и ясность — всю сложность и могучесть — верлибра, тем скорее наступит это — ВСЁ — лучшее и настоящее, что может и должна требовать от себя русская поэзия — свободная от всего. Это давно поняли на Западе. Это, надеюсь, скоро поймут и русские поэты. Мы — как говорится, — долго запрягаем! — но уж если впряжёмся — ух! — держись, — никто нас не догонит!

Почему «квази»? Ну во-первых, не путать с Квазимодой. Во-вторых, верлибр, сам по себе — это не рифмованный свободный стих — то есть просто свободный стих; поэтому и «квази» — то есть «с рифмой» — обратный «не рифме», то есть свободному. Понимаете? И

Мне кажется, что на первых порах, — именно такие верлибры и нужно писать! Чтобы зашоренное силлаботоникой ухо брата-поэта и друга-читателя, могло хоть как-то, на первых порах, ориентироваться в этом богатстве и убранстве звука, вкушая божественные симфонии свободного стиха. Слышать, их непередаваемый плеск среди рутины «хрущёвок» обыденности и постоянства, коий, пока, за элементарным непониманием, сравнивают со сливным бочкОм. Но —

Верлибр! — бесстрашно принимает любую критику и требует того же от своих адептов, поклонников и единомышленников: тех кто понимает. Или — беря ещё выше: тех кто по-настоящему понимает. А если взять магистральный уровень понимания (исключительный, — только для магистров верлибра): тех кто действительно понимает. Всё это, три кита (не считая океанов) — на которых держится верлибр...:

~~~~~~~~~~~~~~~~
0. Тот кто исключительно понимает

далее следуют:

1. Те кто понимают
2. Те кто по-настоящему понимают
3. Те кто действительно понимают

к Тому

4. Кто исключительно понимает
~~~~~~~~~~~~~~~~

Владимир! Спасибо за возможность познакомить Вас со свободным стихом! И не только Вас!

Надеюсь, Вы не обиделись за некоторые нюансы нашей речи, коя, безусловно, далека от идеала. Но

Ещё раз:

Спасибо, Вам! Пишите верлибры! Пишите, Владимир! Пишите — все!

Братья свободного стиха! — где же вы!? Откликнитесь!

Рихард Мор 2   07.02.2021 04:13     Заявить о нарушении
Повторюсь: ощущаю себя пациентом.
Про свинарник - поучительно. Яркая картинка.
В целом: рад что мой "продукт" предоставил Вам широкое поле деятельности для "анализов".
Но в "анализах" я не силён. Буду производить "продукты".
На радость Вам,

с уважением,

Ниушта Уоука   07.02.2021 14:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «Негр. Белый стих» (Ниушта Уоука) http://stihi.ru/rec.html?2021/02/07/1079

«Негром можно называть»
«Все столичные дворцы!»

Владимир!

Это Вам спасибо. Что касается свинофермы))), то... — вот так вот шутка превращается в правду))): «в сказке ложь да в ней намёк...». Ну и ладно! Так или иначе, Россия — странная душа!

Рихард Мор 2   07.02.2021 22:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.