Игорь Рымарук - До отказа черная чаша набита
и нас немного осталось, ты знаешь —
что же рубашку, на похороны сшитую,
на светлый праздник ты надеваешь?
Изучены и друзья, и весь род…
сатанеют в кармане дукаты —
выходишь тогда на свет из ворот
дорогого врага своего искать ты,
чтобы ночь праздничную (всю до конца)
с ним вдвоем кабаками прошляться
и напоследок кусками свинца,
как пасхальными яйцами, с ним обменяться...
ИГОРЬ РЫМАРУК
Перевод Дениса Говзича
И ОРИГИНАЛ
* * *
Чорна чаша наповнена вщерть,
і воістину нас небагато, —
що ж сорочку, пошиту на смерть,
одягаєш на свято?
Перевідано друзів і рід…
сатаніють в кишені дукати —
ти виходиш у світ із воріт
воріженька свойого шукати,
щоби ніч празникову оцю
з ним удвох протинятись шинками
й наостанок шматками свинцю
обмінятись, немов крашанками…
Ігор Римарук
Художник Ігор Колісник «Портрет Ігоря Римарука»
Сергей Жадан "Деревья" http://stihi.ru/2020/06/19/3043
Свидетельство о публикации №120070502832