Предсмертная песня. Джон Флетчер
Тиса грустного в могилу
Бросьте мне венок…
Девы, ветвь медвежьей ивы
Правду вам шепнёт.
Что любовь была обманом,
Я ж была верна,
И земля покровом влажным
Обоймёт меня.
Оригинал на английском:
From "The Maid's Tragedy". John Fletcher
Lay a garland on my hearse,
Of the dismal yew,
Maidens, willow branches bear,
Say I died true.
My love was false, but I was firm
From my hour of birth;
Upon my buried body lie
Lightly, gentle earth.
ок. 1608–1611
Свидетельство о публикации №120070501168