Оницура и макото в хайку
Желая реформировать жанр, Оницура выдвинул новый принцип поэтики хайку – макото. Вообще, макото – одна из древнейших эстетических категорий в Японии. Макото, буквально, это – «правда», «истина», а также – «непосредственность», «искренность». С принципом макото связана древняя, присущая японцам, вера в душу слов. Если сказать «истинное слово», то оно станет «истинным делом», и желаемое сбудется. Принцип макото, в таком случае, сродни молитве или заклинанию. В эстетическом значении макото – это красота естественности, реальной действительности, явлений природы и человеческих чувств.
Оницура говорил, что без макото нет хайку, что стихи, лишённые макото, лишены жизненной правды, правды природы. В его понимании макото – это достоверность в описании явлений окружающего мира, это непосредственность и простота. Поэт, следуя макото, избегает вычурности, сложных метафор, не перегружает стихотворение чрезмерным символизмом, идейной концептуальностью. Игра слов ради красоты стихотворной формы не поощрялась, слова должны были быть простыми и выражать суть.
Хотя Басё и Оницура не знали друг друга лично, их идеи были схожи. Басё призывал стремиться к макото, как к красоте души, чтобы через это постичь истинную красоту природы. Оницура считал, что искусные слова, как просто слова, не основанные на опыте самого поэта в постижении сути, красоты природы, не имеют смысла. И Басё, и Оницура стремились к подлинному ощущению природы, к проникновению в суть вещей.
Перед домом
Белая расцвела
Камелия!
Уэдзима (Камидзима) Оницура, перевод из книги «Поэзия Мацуо Басё», Т. И. Бреславец.
Мацуо Басё развил понятие макото до фуга-но макото, «истинности прекрасного», создал другие, новые принципы жанра хайку, сформировал круг учеников и свою школу. Оницура был учителем поэзии при дворах нескольких влиятельных князей (даймё), а в старости принял постриг – стал монахом. Басё монахом не был, хотя и у него возникало подобное стремление – уйти от мирской суеты.
Оницура был поэт-новатор для своего времени, и его роль в эволюции жанра хайку велика. Принцип макото до сих пор остаётся одним из важнейших при создании стихотворения, особенно – традиционного хайку, поскольку имеет прямое отношение к описанию природы.
Донник
На склоне горы
Небо
Алкэ Моринэко
https://vk.com/nekowaka
на старых камнях
вдоль железной дороги
вьюнок полевой
Anastasia Avis
Ничего лишнего в передаче образов, всё лаконично, подлинно и красиво. Таким образом, можно сказать, что макото – это достоверность красоты природы «без прикрас».
Свидетельство о публикации №120070402840