Истории одной книги - 3
Автор — Весьма банально. Меня приняли сразу старшим преподавателем (так как у меня была степень) в два вуза — в академию госслужащих и в нижегородский иняз. И первым моим курсом был предмет «Основы менеджмента».
А одна из тем этого курса — стратегическое управление. По этом теме я использовал американский учебник М. Мескона и др. «Основы менеджмента» (до сих пор считаю его лучшим учебником по курсу Введение в менеджмент, читаемого обычно первокурсникам управленческих факультетов).
Тема стратегического управления мне показалась очень технологичной. Разработка стратегии описывалась как ряд последовательных шагов:
Миссия — Постановка целей — Анализ внешней среды — Оценка потенциала фирмы — и т. д.
К слову, описание процесса разработки стратегического плана вписывается в процессный подход, — один из трех подходов, на которых стоит менеджмент.
Процессный подход — управленческая концепция, согласно которой управление есть непрерывная серия взаимосвязанных действий или функций управления. Методология процессного подхода имеет более широкое применение (если не универсальное).
Любозн. гендир. А что дальше?
Автор — Удивительное дело, что за 10 лет моей работы на кафедре экономики иняза, у меня не было в перечне читаемых дисциплин курса «Стратегический менеджмент», но был курс «Стратегический маркетинг». Уже когда я ушел (в последние 4 года работы в инязе) в относительно свободное плавание — руководителем бизнес-курсов при УИЦ НГЛУ, курс «Стратегический менеджмент» входил в программу подготовки консультантов по управлению, которую я организовал на коммерческой основе.
В библиотеке иняза появились учебники на английском языке. Их привозили из командировок из США преподаватели переводческого факультета, которые выступили инициаторами открытия отделения международного бизнеса в инязе, в то время еще педагогическом институте иностранных языков). Чуть позже при Американском центра в НГЛУ открылась библиотека американского центра, в котором было много книг по самым разным разделам бизнеса.
Эти книги на английском языке мне здорово помоги при подготовке целого ряда курсов.
Приятно, что я выбрал «правильные книги» — понравившиеся мне книги по стратегии были первыми книгами, которые по теме стратегии перевели на русский язык.
Забегая вперед отмечу, что сейчас у меня неплохая библиотечка книг по стратегии как бумажных, так и электронных книг.
А из примерно 200 книг, который издал я, книг по стратегии примерно 80, то есть 40%.
Свидетельство о публикации №120070402595