***

             Оригинал
Склероз: вчера чуть трезвым не улёгся.
          Леонид Либкинд.

Поетичний переклад

Склероз впіймав — ледь не заснув тверезим.


Рецензии
Жуткий мне сон снится,
трезвый я,забыл напиться.
Сразу же проснулся,
глянул, чуть есть, улыбнулся!
Подобных видела. Анна.

Иванова Анна Петровна   10.09.2020 09:00     Заявить о нарушении
Щиро вдячний за відгук!
З повагою і найкращими побажаннями,
Владислав.
:))

Владислав Красса   10.09.2020 11:22   Заявить о нарушении
А перевести, то как?
И последняя строка: глянул, чуть есть похмелиться!-
Очень спешила по делам.Анна.

Иванова Анна Петровна   10.09.2020 15:16   Заявить о нарушении
Очень благодарен за отклик!
С уважением и наилучшими пожеланиями,
Владислав.
Я больше люблю переводить на украинский, но при необходимости и с переводом на русский (с украинского) справлюсь

Владислав Красса   10.09.2020 20:48   Заявить о нарушении
Жахливий сон устиг наснитися —
Тверезий спав, забув напитися.
Бажанням не вдалось здійснитися,
Бо не було чим похмелитися!

Владислав Красса   10.09.2020 20:59   Заявить о нарушении