Пилот. Светлого пути. Рус. Бел
Не пишется строка.
Третью ночь не спится,
А мне бы жить до ста.
Холодно в груди,
И нет в душе покоя.
Всё, что я построю -
Ты, брат, свободный ветер,
Разрушь да унеси.
Всё когда-то было
И повторится вновь.
Нас всех Земля любила,
А я снова в путь готов.
В дороге моё детство,
И в ней же смерть найду.
Я сам себе дорога
От порога до порога,
И я ж по ней иду.
Светлого пути тебе,
Друже светлооко!
Пусть тебе дорога
Счастье принесёт!
А я знаю точно -
Сбудется до срока,
Да крылатый ангел нас убережёт.
С чистыми руками
Дожить бы до седин.
В слугах не нуждался,
Себе сам господин.
И с друзьями мы
Глазами улыбались,
Со зверьём братались,
Да мать-природа наша
Честь птицами несла.
Был шутом придворным,
Был и королём.
Чистые страницы
Распишутся пером.
Я сижу, и крыши
Смотрят мне в окно.
Потерян я с того,
Что Богом в жизни нашей
Всё разрешено.
СВЕТЛАГА ШЛЯХУ
Чыста на старонцы,
Не пішацца радок.
Трэцюю ноч не спіцца,
А мне б жыць да ста.
Холадна ў грудзі,
І няма ў душы супакою.
Усё, што я пабудую -
Ты, брат, вольны вецер,
Разбуры ды панясі.
Усё калісьці было
І паўторыцца зноў.
Нас усіх Зямля кахала,
А я зноў у шлях гатовы.
У дарозе маё дзяцінства,
І ў ёй жа смерць знайду.
Я сам сабе дарога
Ад парога да парога,
І я ж па ёй іду.
Светлага шляху табе,
Дружа светлавокі!
Хай табе дарога
Шчасце прынясе!
А я ведаю сапраўды -
Спраўдзіцца да тэрміна,
Ды крылаты анёл нас усцеражэ.
З чыстымі рукамі
Дажыць бы да сівізны.
У слугах не меў патрэбу,
Сабе сам спадар.
І з сябрамі мы
Вачамі ўсміхаліся,
Са зверыной браталіся,
Ды маці-прырода наша
Гонар птушкамі несла.
Быў блазнам прыдворным,
Быў і каралём.
Чыстыя старонкі
Распішуцца пяром.
Я сяджу, і дахі
Глядзяць мне ў акно.
Страчаны я з таго,
што Богам у жыцці нашым
Усё дазволена.
Перевод на белорусский язык Максима Троянович
Свидетельство о публикации №120070308822