Я - Тамплиер Гуго де Пейн

       1
Я — рыцарь храма, я — дитя Христа,   
Я шёл сюда под тяжестью креста.         
Мне плащ служил защитой от ветров,
Лес часто заменял и стол, и кров.
Я брёл ночами, я дремал в седле.
И вот я здесь... Я на Святой Земле.               
Из-за спины неспешно, мимо, зримо      
Над головой плывут по небу облака      
И кажется, что белая рука               
Накрыла стены Иерусалима.
        2
Мой путь сюда был долог и тернист.
Меня кружило, как осенний лист.
Как меч в руках умелых кузнеца
Моя душа ковалась без конца
И крепла вера в силу Вышних сфер:
Христос во всём был для меня пример.
Стараясь первым в драку не вступать,             
Конфликты часто миром разрешая
И оппоненту слово Божее внушая...
Но в битвах я не думал отступать.
        3
В лесах Шампани мой феод стоял,
Там с детства я о мире узнавал.
Я верил в силу Бога и меча,
Читал молитвы и рубил сплеча.
Так проходили дни за годом год.
Я рос, крепчал. Пришла пора, и вот,
Оставив замок свой и отчий край               
Я вышел в путь с торговым караваном
И верил в то, что поздно или рано
Всевышним мне дарован будет рай.
        4
В Италии, в заснеженных горах
Меня от смерти спас один монах.
Он дал мне кров, еду и много дней
Прошли в беседах о судьбе моей.
И, сидя вечерами у костра,
Он рассуждал о торжестве Добра.
И, зародив сомнения во мне,
Монах раскрыл мне тайны мирозданий,
Что скрыты в текстах мифов и преданий
О вечной между Вечными войне.
        5
Добро и Зло живут в нас испокон,
Они глядят на мир людей с икон,
Они приходят ночью к нам во снах,
Они сулят богатство или крах.
И Зло порой становится Добром,               
Отображаясь в зеркале кривом.               
Теряя смысл в словесной шелухе
И требуя от паствы искупленья
Святая церковь продаёт прощенье
Сама давно погрязнув во грехе.
        6
Однажды в замке графа де Блуа
Нас с герцогом Бульонским жизнь свела
И там, в кругу монахов и господ,
Узнал я, что готовится поход;
Что вскоре  братство Воинов Христа
Выходит в чужедальние места
(Туда, где меж барханов бактриан
Бредёт  неспешно в земли Палестины),
Чтоб не смогли злодеи-сарацины
Глумиться над святыней христиан.
        7
Прошло два года... Собраны войска.
В Святую Землю двинулась река:
Оруженосцы; рыцари; монахи;
Пейзане, шутками скрывая страхи,
Повадками копируя мышей...
Все ожидали скорых барышей.
Но тысячи остались вдоль дорог
В могилах с полусгнившими крестами,
Расставшихся и с жизнью, и с мечтами,
И не вернувшихся на свой порог.
        8
Верша свой суд под знаменем Христа
Мы шли в чужие дивные места.
Мне снились пасторальные картины:
На землях мусульманской Палестины
Воздвигнут храм и звон колоколов
Зовёт и иудеев, и волхвов.
В Храм Всех Богов из самых дальних стран
Идут и мусульмане, и друиды,
И жители погибшей Атлантиды,
И толпы просветлённых христиан.
        9
Но сны мои разбиты в пух и прах,
И мысль о мире потерпела крах.
Ерушалайм нас встретил тучей стрел:
Передо мной лежит ковёр из тел,
Рисунок бело-красный под стеной
И рыцари притихли за спиной.
Вновь Зло стоит на праведном пути!
У Диавола полки неисчислимы...
Но искры Веры в душах негасимы
И виден луч Победы впереди!
        10
Поёт «атаку» Готфрида рожок               
И, словно в бездну совершив прыжок,            
Я в битву рвусь как воин и монах -
С мечом в руке, с молитвой на губах.
Мой плащ, как крылья, хлопал за спиной.
Там Гроб Господень в храме! За стеной
Голгофа, на которую Христос,
По каменной дороге поднимаясь,
Улыбкой грустною с природою прощаясь,
Под брань толпы грехи людские нёс.
        11
Над полем битвы «Deus vult!» неслось,
Бежали к стенам группами и врозь,
В руках сжимая копья и щиты
Мы рвались к городу своей мечты.
Атака за атакой... День за днём
Мы шли вперёд. Под адовым огнём
Струился камень словно воск свечи
И застывал бесформенною грудой
По улицам, где предавший Иуда 
Нёс от Сионской Горницы ключи.
        12
Закончен бой... и Иерусалим
Испуганно затих, а  вместе с ним
У Храмовой горы молчит толпа.
На паперти в подобии столпа               
Храмовники, одетые в сюрко,               
Стояли в карауле. Далеко
Лелеял Бог светило на руках,
Перекликались яркие зарницы...
И видели хранители Гробницы
Благую весть в закатных облаках.

    Пояснения: феод — поместье;
               Гуго де Блуа граф, сосед де Пейна;
               герцог Готфрид Бульонский в 1096 г. возглавил 1-й Крестовый поход;
               бактриан — двугорбый верблюд;
               пейзане — крестьяне;
               «Deus vult!» -  «Бог того хочет» (боевой клич крестоносцев);
               Сионская Горница — место Тайной Вечери в Иерусалиме;
               сюрко — плащ-нарамник для защиты кольчуги от перегрева;
               Гуго де Пейн — 1-й Великий магистр ордена тамплиеров.


Рецензии