Карл Сэндберг. 29. Laughing Blue Steel
Две рыбки в синем море,
Две птички в синем небе,
Два зубила на наковальне - да?... может быть.
Битые, обмолоченные, хохочут две голубые стали друг c другом - может быть.
Я, точно, лучше был бы зубилом с тобой, чем рыбкой.
Я, точно, лучше был бы зубилом с тобой, чем птичкой.
Возьми два этих закадычных-зубила, о Боже.
Возьми и бей их, и молоти их - слушай их звонкий хохот.
From «Smoke and Steel». 1922.
V. Mist Forms
29. Laughing Blue Steel
TWO fishes swimming in the sea,
Two birds flying in the air,
Two chisels on an anvil—maybe.
Beaten, hammered, laughing blue steel to each other—maybe.
Sure I would rather be a chisel with you than a fish.
Sure I would rather be a chisel with you than a bird.
Take these two chisel-pals, O God.
Take ‘em and beat ‘em, hammer ‘em, hear ‘em laugh.
Свидетельство о публикации №120063000993