Берёза плакучая
Betulino - берёзка (с эсперанто дословно: берёза-женщина)
«Берёза плакучая» - лирика пейзажно-философская
Я не плачу - изображаю печаль,
вьются веточки лёгкие по плечам.
Шелестят листочки мои, а ещё
от случайных взглядов скрывают лицо.
Шепчет ветер: боли своей не стыдись,
ты страдаешь, а это и значит жизнь!
Молодая, свежая твоя листва,
хоть и лет порядочно ты прожила...
* * *
- Ах, бабуль, берёзка - в виде шалаша!
Посмотри, как печальна и хороша.
- Ну, берёза - и что же? А мы спешим.
Опоздаем - будем с тобой хороши!
* * *
...Я не плачу - давно не осталось слёз.
не хватать с Небес мне заоблачных звёзд.
Лишь здоровья у Неба всегда прошу!
А людей равнодушных легко прощу.
26, 30 июня 2020.
Свидетельство о публикации №120063005974
Благодарю Вас от души!
Софья Прохорова 22.09.2020 13:01 Заявить о нарушении
Ева Смородина -Фиолетова 23.09.2020 16:04 Заявить о нарушении