Ира Свенхаген. Двойная система - 50

Duales System 50

Odysseus sagte nur: "Geh weg!
Geh weg! Hau ab mit deinem Dreck!"
Doch mancher seiner Maenner war
Auch ansprechbar ...

Und regelrecht besessen
Vom Wunsch das alles zu vergessen.
Und zu ertrinken in den Farben, in den Klaengen.
Und sich zu wiegen in der Trance und in Gesaengen.

So hell, so licht, so klar ...
Die Zeit von Troja war
Vergessen. Nur vergessen!
Von diesem Wunsch besessen das alles zu vergessen.

Odysseus sagte nur: "Geh weg!
Geh weg! Hau ab mit deinem Dreck!"



Homer, Odyssee, 9. Gesang: Als Odysseus mit seinen Gefaehrten an Land geht, schickt er zwei Maenner zur Erkundung aus. Diese werden von den Lotophagen freundlich empfangen. Als Willkommensgeschenk geben sie ihnen Lotos. Darauf vergessen die Maenner ihre Heimat und den Zweck ihrer Landung. Die Lotophagen oder Lotosesser sind ein Volk in Homers Odyssee aus der griechischen Mythologie.

"Aber die Lotophagen beleidigten nicht im geringsten
Unsere Freunde; sie gaben den Fremdlingen Lotos zu kosten.
Wer nun die Honigsuesse der Lotosfruechte gekostet,
Dieser dachte nicht mehr an Kundschaft oder an Heimkehr:
Sondern sie wollten stets in der Lotophagen Gesellschaft
Bleiben, und Lotos pfluecken, und ihrer Heimat entsagen."
– Homer, Odyssee, 9, 82–105 (Uebersetzung Johann Heinrich Voss)





Подстрочник

Двойная система 50

Одиссей только сказал: «Уходи!
Прочь! Отвали! Со своей грязью!"
Но некоторые из его людей были
Также заинтересованы ...

И действительно они были одержимы
Этим желанием все это забыть.
И хотят утонуть в цветах, и в звуках.
И плывут себя в трансе и песни.

Так ярко, так светло, так ясно ...
Время в Троя было
Забывать. Просто забудь это!
Одержимый этим желанием забыть все это.

Одиссей только сказал: «Уходи!
Прочь! Отвали! Со своей грязью!"


Гомер в IX песне «Одиссеи» рассказывает, что они питались плодами лотоса, дававшими забвение тому, кто их отведает. Гомеровский лотос — это либо «цветок — египетская Nymphaea stellata,  либо дерево — североафриканский Ziziphus lotus».
Лотофаги — в древнегреческой мифологии — народ, живший на острове в Северной Африке и находившийся под властью лотоса. В переносном значении «лотофагами» называют людей, ищущих забвения.




Двойная система - 50
(вольный перевод с немецкого языка)

Одиссей закричал: «Уходи!
Со всей грязью своей отвали!»
Но не слышен разумный протест,
У людей его – свой интерес…

Никуда не хотелось им плыть,
Все о прошлом мечтали  забыть.
Утонуть поспешили в цветах,
В транс вошли они, как на волнах.

Всё так ярко, так  ясно, светло…
Надо Трою забыть им давно,
С прошлым прочно связала их нить.
Одержимы желаньем забыть!

Одиссей прокричал: «Уходи!
Со всей грязью своей отвали!»


Рецензии
Спасибо за перевод! Это проблема, которая существовала уже 4000 лет назад. А Северная Африка была, вероятно, зеленым раем из редких растений. Кто знает?
С наилучшими пожеланиями

Ира Свенхаген   30.06.2020 17:20     Заявить о нарушении
Ира, благодарю за отклик и тёплые пожелания. Вы щедро делитесь с читателями своими обширными познаниями в разных областях. Благодаря Вам я узнала много интересного.

С сердечным приветом,

Светлана Лемаева   30.06.2020 18:47   Заявить о нарушении
Спасибо Светлана! Но у меня действительно нет образовательных намерений при написании стихов.
Я не хочу ни учить, ни наставлять кого-либо. Педагогика и поэзия, на мой взгляд, не принадлежат друг другу, даже если это одна из многих задач искусства.
С теплом

Ира Свенхаген   30.06.2020 19:36   Заявить о нарушении